Images de page
PDF
ePub

Ailleurs il s'écrie, avec plus de charme qu'Horace :

Le temps s'en va, le temps s'en va, ma dame! Las! le temps, non mais nous nous en allons'. Ou bien, par un retour d'une mélancolie touchante :

Avant le soir (dit-il) se clora ma journée!

C'est encore toute la grâce de Marot, avec plus d'éclat et de gravité.

Ronsard avait été chef d'école au collége; devenu célèbre et admiré de tous, les disciples ne lui manquèrent point. << Nul alors, nous dit Pasquier, ne mettait la main à la plume qui ne le célébrât par ses vers. Sitôt que les jeunes gens s'étaient frottés à sa robe, ils se faisaient accroire d'être devenus poëtes. Parmi ses nombreux partisans, le poëte choisit une compagnie d'élite qu'on nomma d'abord la brigade, et bientôt après la Pléiade, par un souvenir érudit des poëtes alexandrins. Il y plaça auprès de lui six poëtes, Joachim du Bellay, Antoine de Baïf, Amadis Jamyn, Belleau, Jodelle et Ponthus de Thiard. Nous ne nous arrêterons point sur ces noms, malgré le talent de plusieurs des hommes qui les ont portés. Tous reflètent à divers degrés et avec des modifications nombreuses les mérites et les défauts du maître. Nous devons un souvenir à Baïf pour la tentative hardie et infructueuse par laquelle il essaya d'assujettir notre versification aux règles métriques de la poésie ancienne. Le vers baïfin, scandé comme l'hexamètre latin, ne put s'acclimater même dans l'atmosphère de la Renaissance2. Cette imitation matérielle de l'antiquité était l'exagération extrême du système de Ronsard; après le calque du style, c'était le calque du rhythme : au delà il ne restait plus qu'à écrire en grec ou en latin.

1.

Eheu fugaces. Postume, Postume,

Labuntur anni!

(HORACE, ode XIV.)

2. Voici, par exemple, un distique baïfin, avec les vers latins dont il est la tra duction:

Phosphore, redde diem: cur gaudia nostra moraris?
Cæsare venturo, Phosphore, redde diem.

Aube, rebaille le jour : pourquoi notre aise retiens-tu ?
César va revenir; Aube, rebaille le jour.

[ocr errors]
[ocr errors]

Jodelle; renaissance du théâtre.

Un autre membre de la Pléiade se distingua par un essai plus sérieux, et dont l'influence a été bien plus durable. Jodelle entreprit de ressusciter le théâtre des anciens1. Ce jeune et intéressant poëte était doué d'une facilité extrême. Quoiqu'il n'eût mis l'œil aux bons livres comme les autres, dit Pasquier, si est-ce qu'en lui y avoit un naturel émerveillable. Et de fait ceux qui de ce temps-là jugeoient des coups, disoient que Ronsard étoit le premier des poëtes, mais que Jodelle en étoit le démon. Rien ne sembloit lui être impossible où il employoit son esprit.» Lui-même en était persuadé : « Un jour il lui advint de me dire que si un Ronsard avoit le dessus d'un Jodelle le matin, l'après-dînée Jodelle l'emporteroit de Ronsard. » Il prodiguait son esprit en pièces fugitives, qu'il ne se donnait point la peine de recueillir, et qui moururent avec lui. Ses œuvres dramatiques, quoique moins bonnes encore peut-être, sont une date dans l'histoire littéraire. Déjà plusieurs traductions avaient fait passer dans notre langue l'Andrienne de Térence, l'Hécube d'Euripide, l'Électre de Sophocle; Ronsard encore écolier avait traduit en 1549 le Plutus d'Aristophane. Enfin en 1552 Jodelle hasarda sur la scène une tragédie, non pas traduite, mais imitée des anciens : cette imitation était alors une gloire. La Cléopatre, avec une comédie du même auteur, la Rencontre, fut représentée devant le roi Henri II, à Paris, en l'hôtel de Reims, avec un grand applaudissement de toute la compagnie; et, depuis encore, au collège de Boncour, où toutes les fenêtres étoient tapissées d'une infinité de personnages d'honneur, et la cour si pleine d'écoliers que les portes du collége en regorgeoient. Je le dis comme celui qui y étoit présent, avec le grand Turnebus en une même chambre, et les entreparleurs étoient tous hommes de nom. Remi Belleau et Jean de la Péruse jouoient les principaux rollets. » Jodelle lui-même représentait Cléo

4. Né en 1532, mort en 1573.

2 Pasquier, Recherches, liv. VII, chap. vi

patre. Quelle joie pour tous les savants de retrouver sur la scène, de voir vivre et d'entendre parler ces personnages de l'histoire ancienne qui leur étaient familiers! Auteur et acteurs, dans l'ivresse de leur succès, se décernèrent à euxmêmes un triomphe aussi classique que leur pièce. Dès que le cinquième acte fut terminé au milieu des applaudissements, ils partirent pour Arcueil; là, dans un joyeux festin, ils amenèrent un bouc couronné de lierre et de fleurs, en l'honneur du poëte français et en souvenir de l'antique Thespis.

[ocr errors]

Si maintenant on estime en elles-mêmes et à leur propre valeur les tragédies de la nouvelle école qui donnaient lieu à de pareilles ovations, que ce soit une Cléopatre, une Didon, une Médée, un Agamemnon, un César, voici ce qu'on y remarque constamment : nulle invention dans les caractères, les situations et la conduite de la pièce, une reproduction scrupuleuse, une contrefaçon parfaite des formes grecques; l'action simple, les personnages peu nombreux, des actes fort courts composés d'une ou de deux scènes et entremêlés de chœurs; la poésie lyrique de ces chœurs bien supérieure à celle du dialogue; les unités de temps et de lieu observées moins en vue de l'art que par un effet de l'imitation; un style qui vise à la noblesse, à la gravité, et qui ne la manque guère que parce que la langue lui fait faute.... Telle est la tragédie chez Jodelle et ses contemporains1. » Robert Garnier, sans rien changer au système de Jodelle, sans apporter au théâtre un talent plus véritablement dramatique, donna au style plus d'élévation, en s'appropriant quelque chose de la concision brillante de Sénèque. Quelque faible et mensongère que fût cette apparition du drame antique, elle suffit pour décréditer à jamais les vieux mystères, et pour léguer à la tragédie française ce caractère de gravité imposante, cette unité et cette simplicité sévère dont nos grands auteurs ont accepté le joug. Le système classique du théâtre français a eu pour fondateurs, non pas Corneille et Racine, mais Jodelle, la Péruse et Garnier.

La comédie nouvelle se sépara moins brusquement de la

4. Sainte-Beuve, Histoire du théâtre français au seizième siècle

farce du moyen âge: elle parut la régulariser plutôt que la supplanter. Elle s'appuya aussi de l'exemple des comédies italiennes. Jean de la Taille, dans ses Corrivaux, la première de nos comédies régulières en prose, suivit tour à tour les traces de l'Arioste, de Machiavel et de Bibbiena. Larrivey, qui mérite, après l'auteur de Patelin, d'être regardé comme le meilleur comique de notre vieux théâtre, déclara ouvertement l'intention d'imiter les poëtes comiques de l'Italie, et il le fit souvent avec succès1. Aussi, « à part une immoralité grossière, les comédies de cette époque ne manquent pas de mérite et d'agrément. Un vers de huit syllabes coulant et rapide, un dialogue vif et facile, des mots plaisants, des malices parfois heureuses contre les moines, les maris et les femmes, y rachètent pour le lecteur l'uniformité des plans, la confusion des scènes, la trivialité des personnages, et les rendent infiniment supérieures aux tragédies du même temps2. »

Dubartas; d'Aubigné.

Les disciples de Ronsard à Paris sentirent où était la vraie supériorité de leur maître et le suivirent volontiers dans la poésie légère et tendre. Du Bellay, Belleau, Guy de Tours, Desportes, pindarisèrent peu; ils se contentèrent de pétrarquiser. Il n'en fut pas de même en province : il s'éleva, loin de la Pléiade, un poëte qui trouva le moyen d'exagérer encore le faste pédantesque du réformateur. Dubartas enfanta, sous le titre de la Création du Monde, ou la Semaine, une véritable encyclopédie poétique où n'entre rien moins que l'univers, depuis les étoiles fixes jusqu'au dernier insecte. Toute la physique de l'antiquité et du moyen âge, toute la cosmogonie de la Bible et d'Ovide sont enchassées dans des vers d'une incroyable emphase. On a dit avec esprit que c'est la création. du monde racontée par un Gascon. C'est bien Dubartas dont la muse en français parle grec et latin; c'est lui qui peint, ou du moins qui nomme

4. Lui-même était Italien, et se nommait Giunti ; son nom français Larrivey (l'arrivé) n'est que la traduction du nom de sa famille

2. Sainte-Beuve, ouvrage cité.

3. Né près d'Auch en 1544; mort en 1590.

Apollon porte-jour; Herme, guide-navire;
Mercure échelle-ciel, invente-art, aime-lyre....
La guerre vient après, casse-lois, casse-mœurs,
Rase-forts, verse-sang, brûle-bois, aime-pleurs.

Avec ses grands mots et ses interminables descriptions, Dubartas a de la verve, des idées nobles, un enthousiasme vrai et communicatif. Son ouvrage eut trente éditions en dix ans, fut traduit dans presque toutes les langues, et il continue à jouir d'une grande réputation chez nos voisins d'outre-Rhin, moins choqués que nous des monstruosités de son langage.

Il est encore un poëte, bien plus remarquable, à notre avis, que Dubartas, qui, loin de la capitale, au sein d'une vie agitée et guerrière, conserva jusque dans la première partie du dix-septième siècle la langue rude, obscure, inégale, mais énergique et puissante des commencements de Ronsard. C'est Agrippa d'Aubigné, auteur d'une histoire universelle, d'intéressants mémoires et de pamphlets pleins de malice. Protestant dévoué, il a reçu de ses convictions, de ses haines vigoureuses contre un catholicisme persécuteur, une inspiration ardente, que les poëtes du seizième siècle ignorent presque toujours. Ses Tragiques, satire religieuse et politique, incohérent mélange de mythologie grecque, d'allégorie morale et de théologie, s'illuminent souvent d'éclairs d'indignation, et présentent à l'admiration de la critique les plus mâles beautés. L'esprit hébraïque y respire, dit M. Sainte-Beuve, pareil à cet esprit de Dieu qui flottait sur le chaos. Au contraire des poëtes contemporains, adorateurs exclusifs de la forme, d'Aubigné, comme les prosateurs, s'attache à la pensée, il la saisit et la dompte avec une telle puissance qu'il la contraint presque de se courber sous la rude enveloppe de son langage. On sent ici le voisinage du grand siècle; l'union de l'idée et de la forme est presque accomplie. Ici, comme dans la prose, c'est encore la forme

1. Né en 1550; mort en 1630. Principales œuvres: Histoire universelle de 1550 à 1601.-Mémoires, — Aventures du baron de Fœneste.- La confession de Sancy. Les Tragiques données au public par le larcin de Promethee; au Désert. 1616. M. L. Lalanne a donné en 1857 une nouvelle édition des Tragiques, et en 1854 la première édition exacte des Mémoires.

[ocr errors]
« PrécédentContinuer »