Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1920 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-4 sur 4
Page 30
... Jahresnamen zu erklären ? mu - dū , mu - húl , mu - dim stehen in den Daten , wenn der Name des Königs erwähnt wird , sonst ba - dū , ba - húl , ba - dim u . a . Da man im letzteren Falle den Satz passivisch übersetzen muss , fasst man ...
... Jahresnamen zu erklären ? mu - dū , mu - húl , mu - dim stehen in den Daten , wenn der Name des Königs erwähnt wird , sonst ba - dū , ba - húl , ba - dim u . a . Da man im letzteren Falle den Satz passivisch übersetzen muss , fasst man ...
Page 41
... Jahresnamen sind zweifellos die Verbalformen mu - húl und ba - húl ; mu - du und ba - du ; mu - dim und ba - dim u . s . w . bezüglich des Tempus einander gleich . Denn die beiden Sätze : 1. Jahr ( nach dem ) , in welchem der König X ...
... Jahresnamen sind zweifellos die Verbalformen mu - húl und ba - húl ; mu - du und ba - du ; mu - dim und ba - dim u . s . w . bezüglich des Tempus einander gleich . Denn die beiden Sätze : 1. Jahr ( nach dem ) , in welchem der König X ...
Page 43
... Jahresnamen von der Zeit der Könige von Ur an zu erklären ? Wenn der Name des Königs genannt wird , steht die mu- Form , sonst die ba- Form . Im ersteren Falle müssen wir den Satz aktivisch , im zweiten passivisch übersetzen . Sollte ...
... Jahresnamen von der Zeit der Könige von Ur an zu erklären ? Wenn der Name des Königs genannt wird , steht die mu- Form , sonst die ba- Form . Im ersteren Falle müssen wir den Satz aktivisch , im zweiten passivisch übersetzen . Sollte ...
Page 44
... Jahresnamen ba - šú mit ba - a - šú , auch in den- selben Namen , vgl . z . B. SAK 233 , 8 i ) . Anm . a ) « n » und b › vor dem Verbalstamm werden von den meisten als Objektspraefixe erklärt . P. W. , welcher in seinen • Unter ...
... Jahresnamen ba - šú mit ba - a - šú , auch in den- selben Namen , vgl . z . B. SAK 233 , 8 i ) . Anm . a ) « n » und b › vor dem Verbalstamm werden von den meisten als Objektspraefixe erklärt . P. W. , welcher in seinen • Unter ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Expressions et termes fréquents
adverbielle Akkadern ältesten Wirtschaftstexten Ansicht Assyriologen Auffassung Ausdruck aussen zum Zentrum ba-an ba-DU ba-lal ba-ra Babylonier beiden betr Bewegungsrichtung brachte e-ag e-da-sig e-lal e-ma-DU é-zag-uru-ka-ta eingebracht En-ig-gal Eniggal erklären erste ezen Falle findet Fische folgenden Formen gar-an genus verbi häufig heisst Hölzer igi-nu-du Infixe Inschriften intransitiven Jahre Jahresnamen König von Babylon könnte Lagas letzten Listen Lohnlisten Löhnungen lokale Bedeutung Lugalandas Magazin maš-da-ri-a Mimation Monate mu-DU mu-lal mu-un na-an ni-DU ni-si(g Nisin Nu-banda Nunation obigen Objekt Objektspraefixe Ortsangabe Pa-te-si Partikeln passivisch Patesi phonetische Poebel Postposition Praeformative Praeposition Profixe rein phonetisch Satz Satzteile Schaltjahre scheint Schekel Schwierigkeit semit šitim-bi stehen steht Strassmaier šú Subjekt Suffix šumer šumerischen Tafel Täfelchen Tempel Texte Theorie Thureau-Dangin til-la-ba transitive U3 STH übersetzen unsere Untersuch Urukaginas Verba composita Verbal-Praeformative Verbalformen Verbalpraefixe Verbalstamme Verben der Bewegung Verbum wieder viel vier Praefixe vorkommen Weise Witzel wohl Zeichen zusammengesetzt zuweilen