Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1920 |
À l'intérieur du livre
Page 14
... vorkommen , und alle andern . Die ersteren kommen beim Verbum nur als Infixe vor , d . h . sie wer- den nur zwischen den Verbalstamm und andere Praeformative eingescho- ben . Sie sind ( mit ihren phonetischen Varianten ) : da ( dá , di ...
... vorkommen , und alle andern . Die ersteren kommen beim Verbum nur als Infixe vor , d . h . sie wer- den nur zwischen den Verbalstamm und andere Praeformative eingescho- ben . Sie sind ( mit ihren phonetischen Varianten ) : da ( dá , di ...
Page 23
... vorkommen . šú wurde oben immer mit « für » , und nicht lokal ‹ zum › < zum übersetzt ; dies scheint in den Zusammenhang besser zu passen ; nur bei DP 167 könnte man schwanken . < › Bei der Übersetzung von mu - DU durch einbringen wird ...
... vorkommen . šú wurde oben immer mit « für » , und nicht lokal ‹ zum › < zum übersetzt ; dies scheint in den Zusammenhang besser zu passen ; nur bei DP 167 könnte man schwanken . < › Bei der Übersetzung von mu - DU durch einbringen wird ...
Page 27
... vorkommen , sich nicht finden . Das hängt aufs innigste mit der Bedeutung der e- Form zusammen . Denn wie ni - Du das offizielle , kontrollierte Ein- laufen in das Magazin bedeutet , so bezeichnen e- Formen den gebuchten ‹ Auslauf . In ...
... vorkommen , sich nicht finden . Das hängt aufs innigste mit der Bedeutung der e- Form zusammen . Denn wie ni - Du das offizielle , kontrollierte Ein- laufen in das Magazin bedeutet , so bezeichnen e- Formen den gebuchten ‹ Auslauf . In ...
Page 33
... vorkommen . Es kann also nicht gesagt werden , dass der Unterschied zwischen mu und « e sich bereits verwischt habe . Nach meiner Auffassung wäre e - ag = effecit . Th.-D. kommt mit seiner Theorie manchen Texten gegenüber in noch ...
... vorkommen . Es kann also nicht gesagt werden , dass der Unterschied zwischen mu und « e sich bereits verwischt habe . Nach meiner Auffassung wäre e - ag = effecit . Th.-D. kommt mit seiner Theorie manchen Texten gegenüber in noch ...
Page 35
... vorkommen , haben sie immer die gleiche , feste Be- deutung . Verbindet man einmal eine andere Bewegungsrichtung mit einer dieser drei Formen , geht sogleich das richtige Verständnis des betr . Textes verloren . > > Ferner gibt es viele ...
... vorkommen , haben sie immer die gleiche , feste Be- deutung . Verbindet man einmal eine andere Bewegungsrichtung mit einer dieser drei Formen , geht sogleich das richtige Verständnis des betr . Textes verloren . > > Ferner gibt es viele ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Expressions et termes fréquents
adverbielle Akkadern ältesten Wirtschaftstexten Ansicht Assyriologen Auffassung Ausdruck aussen zum Zentrum ba-an ba-DU ba-lal ba-ra Ba-ú Babylonier beiden betr Bewegungsrichtung brachte e-ag e-da-sig e-lal e-ma e-ma-DU e-me é-zag-uru-ka-ta eingebracht En-ig-gal Eniggal erklären erste ezen Falle findet Fische folgenden Formen gar-an genus verbi häufig heisst Hölzer igi-nu-du Infixe Inschriften intransitiven Jahre König von Babylon könnte Lagas letzten Lieferung Listen Lohnlisten Löhnungen lokale Bedeutung Lugalandas Magazin maš-da-ri-a Mimation Monate mu-DU mu-lal mu-na-du mu-un ni-DU ni-si(g Nisin Nu-banda Nunation obigen Objekt Objektspraefixe Ortsangabe Pa-te-si Partikeln passivisch Patesi phonetische Poebel Postposition Praeformative Praeposition Profixe rein phonetisch Satz Satzteile Schaltjahre scheint Schekel Schwierigkeit semit šitim-bi stehen steht Strassmaier šú Subjekt Suffix šumer šumerischen Tafel Täfelchen Tempel Texte Theorie Thureau-Dangin til-la-ba transitive übersetzen unsere Untersuch Urukaginas Verba composita Verbal-Praeformative Verbalformen Verbalpraefixe Verbalstamme Verben der Bewegung Verbum wieder viel vier Praefixe vorkommen Weise Witzel wohl zusammengesetzt zuweilen