Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1929 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 16
Page 43
... König des Landes einen dala ] st do [ und Hupfer oom Sebirge ? 2. [ W. Der König des Landes einen alast dto und Blei sich zeigt , Sas Sehbet des Königs @ ... Unheil .... " 1 Sto 3. [ W. Der König ] des Landes einen Calast und Stein sich ...
... König des Landes einen dala ] st do [ und Hupfer oom Sebirge ? 2. [ W. Der König des Landes einen alast dto und Blei sich zeigt , Sas Sehbet des Königs @ ... Unheil .... " 1 Sto 3. [ W. Der König ] des Landes einen Calast und Stein sich ...
Page 45
... König I vor Gericht lädt , seine Regierung lang . 17 . 18 . 35 . wird er Gewinn [ geniessen ] wird das Herz seims Gottes Lihm freundlich sein I der Köng seine Hände und seine Arme zurückwendet .. der König sem Gott ..... fahren ...
... König I vor Gericht lädt , seine Regierung lang . 17 . 18 . 35 . wird er Gewinn [ geniessen ] wird das Herz seims Gottes Lihm freundlich sein I der Köng seine Hände und seine Arme zurückwendet .. der König sem Gott ..... fahren ...
Page 125
... König fällt , wird er , den Feind treffen 13. W0 . ] eine Schlange im Gotteshouse [ vor den König himfällt 1 , ist sein Gebet genehun , sein Flehen ist genehm . zerteilt ( ? ) , Nicht - Erreichen der Wimsche 14. W. I eine Schlange im ...
... König fällt , wird er , den Feind treffen 13. W0 . ] eine Schlange im Gotteshouse [ vor den König himfällt 1 , ist sein Gebet genehun , sein Flehen ist genehm . zerteilt ( ? ) , Nicht - Erreichen der Wimsche 14. W. I eine Schlange im ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
a-na âli âlu amêl amêla amêli imqutut amêlu šuâtu ana eli amêli ana pân amêli aqrabu aqrabu ina arki bâbi bêl bîti šuâti Besitz Bett jemands Bezold bît bîti amêli ina bîti amêli innamir bitu bîtu šuâtu Boissier Deimel Desgl dto ina Eidechse êkalli êrub Fangzeile Gottes Haus zerstört Hause des Betreffenden Hause jemands gesehen Herr jenes Hauses Holma House Hunger igâri imât imât-ma imitti amêli imitti-šú immar imqut îmur ina arah ina bîti amêli ina libbi ina sûqi innamirûmeš irašši iraššiši ištar ištu jemands fällt jemands sich zeigt karpat katarru ki.min kîma Lesung limuttim linken lu ina Marduk mâti meš mimma Nisan parakku šá sa-a-ri SA.A šakin sâmu šarri šarru Schlange im Hause šiâti sinništu şîri sîru şîru ina Skorpion Stadt stirbt der Herr Strasse šú šumêli amêli šumêli-šú šumma Tafel 27 wohl Zeilen zikaru зи