Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1929 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 14
Page 87
... Mann und Fran stehen und reden , sich zeigt , werden Mann und Frau [ einomber ] verlassen . 33 . 34 . 35. [ Wenn eine Schflange in [ . 36. [ Wenn eine Schflange auf ... 32. [ 20. eine Schlange , wo Mann und ] Fram wohnen und ( ? ) die ...
... Mann und Fran stehen und reden , sich zeigt , werden Mann und Frau [ einomber ] verlassen . 33 . 34 . 35. [ Wenn eine Schflange in [ . 36. [ Wenn eine Schflange auf ... 32. [ 20. eine Schlange , wo Mann und ] Fram wohnen und ( ? ) die ...
Page 93
... Mann und Frau fällt , wird ihm Unheil erstehen : seine Wohnung wird sich [ ändern ] Zerstörung ( ? ) ... 37. [ * W . eine Schlange auf Mann und Frau fällt , werden Mann und Frau sich entzweien 38. 10. eine Schlange , auf Mann und Fran ...
... Mann und Frau fällt , wird ihm Unheil erstehen : seine Wohnung wird sich [ ändern ] Zerstörung ( ? ) ... 37. [ * W . eine Schlange auf Mann und Frau fällt , werden Mann und Frau sich entzweien 38. 10. eine Schlange , auf Mann und Fran ...
Page 98
... Mann und Fram ú - par - ri - ir - šú - nu - ti zikaru u sinništu itêzibûmeš fall , und sie tremt werden Mann und Frau sich ent . zweien meš 9. š . ṣîru ana eli zikari u sinništi imqutut 9. W eine Schlange auf Mann und Frau zikaru u ...
... Mann und Fram ú - par - ri - ir - šú - nu - ti zikaru u sinništu itêzibûmeš fall , und sie tremt werden Mann und Frau sich ent . zweien meš 9. š . ṣîru ana eli zikari u sinništi imqutut 9. W eine Schlange auf Mann und Frau zikaru u ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
a-na âli âlu amêl amêla amêli imqutut amêlu šuâtu ana eli amêli ana pân amêli aqrabu aqrabu ina arki bâbi bêl bîti šuâti Besitz Bett jemands Bezold bît bîti amêli ina bîti amêli innamir bitu bîtu šuâtu Boissier Deimel Desgl dto ina Eidechse êkalli êrub Fangzeile Gottes Haus zerstört Hause des Betreffenden Hause jemands gesehen Herr jenes Hauses Holma House Hunger igâri imât imât-ma imitti amêli imitti-šú immar imqut îmur ina arah ina bîti amêli ina libbi ina sûqi innamirûmeš irašši iraššiši ištar ištu jemands fällt jemands sich zeigt karpat katarru ki.min kîma Lesung limuttim linken lu ina Marduk mâti meš mimma Nisan parakku šá sa-a-ri SA.A šakin sâmu šarri šarru Schlange im Hause šiâti sinništu şîri sîru şîru ina Skorpion Stadt stirbt der Herr Strasse šú šumêli amêli šumêli-šú šumma Tafel 27 wohl Zeilen zikaru зи