Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1929 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 48
Page 190
... SA.A , Sä - a - ri CT 39 , 48-50 . BM 64295 Vs. kar ud du .... ami ha ... bitu šuâtu tibûtu sad - rat- [ sul 4. S. SA.A ina ap - ti ? bîti amêli ib - lta - nir - ru ina bîti šuāti mîtu Cimât ? ] 5. š . SA.A pişû ina bîti amêli ...
... SA.A , Sä - a - ri CT 39 , 48-50 . BM 64295 Vs. kar ud du .... ami ha ... bitu šuâtu tibûtu sad - rat- [ sul 4. S. SA.A ina ap - ti ? bîti amêli ib - lta - nir - ru ina bîti šuāti mîtu Cimât ? ] 5. š . SA.A pişû ina bîti amêli ...
Page 191
commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis. 1 . 2 . – હું છું Tafel 27 : SA.A ; Sa - a - ri СТ 39 , 48-50 . BM 64295 Vs. geht hinaus ( ? ) .. зивен wird jenem Hause ( ständiges ) Gedeihen zu Teil 4. W. ein SA . A ...
commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis. 1 . 2 . – હું છું Tafel 27 : SA.A ; Sa - a - ri СТ 39 , 48-50 . BM 64295 Vs. geht hinaus ( ? ) .. зивен wird jenem Hause ( ständiges ) Gedeihen zu Teil 4. W. ein SA . A ...
Page 194
commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis. 42.š. sa - a - ri ina ierši amêli ûlid bîtu šuâtu 42. W. em sa a - ri auf dem Bett jemands 43.š. sa a - ri ina “ kussî amêli ir - bi - iş amêlu 43. W. in sa a ∙ ri auf dem ...
commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis. 42.š. sa - a - ri ina ierši amêli ûlid bîtu šuâtu 42. W. em sa a - ri auf dem Bett jemands 43.š. sa a - ri ina “ kussî amêli ir - bi - iş amêlu 43. W. in sa a ∙ ri auf dem ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
a-na âli âlu amêl amêla amêli imqutut amêlu šuâtu ana eli amêli ana pân amêli aqrabu aqrabu ina arki bâbi bêl bîti šuâti Besitz Bett jemands Bezold bît bîti amêli ina bîti amêli innamir bitu bîtu šuâtu Boissier Deimel Desgl dto ina Eidechse êkalli êrub Fangzeile Gottes Haus zerstört Hause des Betreffenden Hause jemands gesehen Herr jenes Hauses Holma House Hunger igâri imât imât-ma imitti amêli immar imqut îmur ina arah ina bîti amêli ina libbi ina sûqi innamirûmeš irašši iraššiši jemands fällt jemands sich zeigt karpat katarru ki.min kîma Lesung limuttim linke MAOG Marduk mâti meš mimma Nisan Orntl parakku qabal šá sa-a-ri SA.A šakin sâmu šarri šarru Schlange im Hause šiâti sinništu şîri sîru şîru ina şîru ina bîti Skorpion Stadt stirbt der Herr Strasse šú šuâtu ina šumêli-šú šumma Tafel 25 wohl Zeilen zikaru зи