Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1929 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 8
Page 31
... erneuert , sein Orun .... 71. W. er seinen Eigenbesitz erneuert , was ..... 72. W. er etwas alles erneuert , ??? ་ 73. W. er Gilgames erneuert , wird der Zorn seines Gottes [ von ihm weichen ? ] · Js . To . er DIM · SA SA erneuert ...
... erneuert , sein Orun .... 71. W. er seinen Eigenbesitz erneuert , was ..... 72. W. er etwas alles erneuert , ??? ་ 73. W. er Gilgames erneuert , wird der Zorn seines Gottes [ von ihm weichen ? ] · Js . To . er DIM · SA SA erneuert ...
Page 33
... erneuert [ erreicht er ] seine Wünsche ..... 83. Wer ein parakku erneuert , Schuld ..... 84. W. ex ein Zimmer erneuert , Schuld 85. Wenn er auf der Strasse schwach wird ( ? ) , seine Wohnung .. 86. W. er sich zum Gotteshaus zum Mahl ...
... erneuert [ erreicht er ] seine Wünsche ..... 83. Wer ein parakku erneuert , Schuld ..... 84. W. ex ein Zimmer erneuert , Schuld 85. Wenn er auf der Strasse schwach wird ( ? ) , seine Wohnung .. 86. W. er sich zum Gotteshaus zum Mahl ...
Page 45
... erneuert , sein Gott sein Helfer . 27. W. Der König seine Göttin erneuert , wird seine Göttin ihm gnädig [ führen 28. W. Der Stöng einen fremden Gott erneuert , jener König .... 29. W. Der Stonig etwas Alles erneuert 30. Wenn der König ...
... erneuert , sein Gott sein Helfer . 27. W. Der König seine Göttin erneuert , wird seine Göttin ihm gnädig [ führen 28. W. Der Stöng einen fremden Gott erneuert , jener König .... 29. W. Der Stonig etwas Alles erneuert 30. Wenn der König ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
a-na âli âlu amêl amêla amêli imqutut amêlu šuâtu ana eli amêli ana pân amêli aqrabu aqrabu ina arki bâbi bêl bîti šuâti Besitz Bett jemands Bezold bît bîti amêli ina bîti amêli innamir bitu bîtu šuâtu Boissier Deimel Desgl dto ina Eidechse êkalli êrub Fangzeile Gottes Haus zerstört Hause des Betreffenden Hause jemands gesehen Herr jenes Hauses Holma House Hunger igâri imât imât-ma imitti amêli imitti-šú immar imqut îmur ina arah ina bîti amêli ina libbi ina sûqi innamirûmeš irašši iraššiši ištar ištu jemands fällt jemands sich zeigt karpat katarru ki.min kîma Lesung limuttim linken lu ina Marduk mâti meš mimma Nisan parakku šá sa-a-ri SA.A šakin sâmu šarri šarru Schlange im Hause šiâti sinništu şîri sîru şîru ina Skorpion Stadt stirbt der Herr Strasse šú šumêli amêli šumêli-šú šumma Tafel 27 wohl Zeilen zikaru зи