3. pour le déjeuner des élèves. 4. Il était tout chaud ce jour-là (there). 5. Un jeune garçon, qui aimait le pain chaud, 7. et le mit dans sa (a) poche, en (1) disant : 9. du (1) pain chaud (6) pour notre déjeuner tous Les jours; 10. je garderai ce morceau-ci (6) 11. pour mon déjeuner de demain." 3. SIMPLICITÉ RUSTIQUE. 1. Un paysan apporta un jour à son propriétaire 3. Il trouva dans la cour deux grands singes, 5. qui s'emparèrent de son panier, 6. et mangèrent une partie des fruits. (a) Son, sa, ses (his, her, its), which are, at the same time, adjec tives and pronouns, do not correspond each to each: in French they agree, as adjectives, with the name of the thing possessed before which they are placed, and in English they agree, as pronouns, with the name of the possessor of which they take the place. (b) Ci is a contraction of ici (here). (c) It frequently happens that corresponding substantives in the two languages are in the singular in the one and in the plural in the other. This is the case with pieds, plural, and foot, singular. 7. The countryman let them do as they pleased. 8. When they were satiated, 9. he entered (11) the house 10. with his basket half empty. 11. "Excuse me, sir," said he to the landlord, 13. but your sons have eaten a good portion of the apples; 14. and as they seemed to like them, 15. I (5) did not dare prevent them. 16. It was the first time 17. this man saw monkeys. 4. LESSON OF A CHILD TO HER MOTHER. 1. A lady had made several pots of jam (a), 2. and, preparing (b) to go out (c), 3. she forbade (d) her daughter to touch them. 5. than the child took one of the pots, (a) Voir note (e), p. 66. (b) Preparing ne prend pas de préposition. (c) To go (aller), to go out (sortir). V. (12). (d) On voit que forbade est un verbe actif et défendit un verbe neutre. Il en est de même des verbes to touch et toucher. V. (11). (e) Put (mit), put back (remit). V. (12). (f) Its, pronom neutre, s'accorde avec pot, substantif neutre, dont il prend la place. V. note (c), p. 66. 7. Le paysan les laissa faire comme ils voulaient. 8. Quand ils furent rassasiés, 9. il entra (11) dans la maison 10. avec son panier à moitié vide. 11. "Excusez-moi, monsieur," dit-il au propriétaire, 12. "si le panier n'est pas plein; 13. mais vos fils ont mangé une bonne partie des pommes, 14. et, comme ils semblaient les aimer, 15. je n'ai pas osé les en empêcher." 16. C'était la première fois 17. que cet homme voyait des singes. 4. LEÇON D'UN ENFANT À SA MÈRE. 1. Une dame avait fait plusieurs pots de confitures (a), 2. et, se préparant à sortir, 3. elle défendit (b) à sa fille d'y toucher. 4. Mais elle ne fut pas plutôt dehors 5. que l'enfant prit un des pots, 6. mangea un peu des confitures qu'il contenait, 7. puis, le remit à (11) sa (c) place. (a) See note (c), p. 67. (b) Défendre (to forbid) and toucher (to touch) are neuter in this sentence; to forbid and to touch are active. V. (11). (c) See note (a), p. 67. 8. Her mother, on (11) her return, perceived it 10. "What would you (3) do, naughty child, 15. but do not do that again." AN ELEPHANT'S REVENGE. 1. An elephant was going (a), one day, to the watering-place (lieu d'eau) 2. where his driver was leading (a) him. 3. He passed before the workshop (boutique de travail) of a tailor, 4. who was working near his window wide open (large ouverte), 5. and near which were some apples. 6. The elephant, seeing (10) them, 7. stretched out (6) his trunk and took one. 8. The tailor, to punish him for this robbery, 9. pricked him with his needle. 10. The elephant continued his way to the watering-place. 11. When he had done (fait) drinking, (a) Le participe présent, précédé de was singulier, ou de were pluriel, imparfait de to be (être), correspond à l'imparfait du verbe français. (b) Stretches (étend), stretches out (allonge) (12). 8. Sa mère, à (10) son retour, s'en aperçut 9. et lui dit d'un (11) ton sévère: 10. "Que ferais-tu, méchante enfant, 11. si tu étais à ma place?" 12. "Ce que je ferais?" reprit-elle. 13. "Je dirais, finis le pot, 14. puisque tu l'as commencé ; 15. mais ne fais plus cela." 5. VENGEANCE D'UN ÉLÉPHANT. 1. Un éléphant allait, un jour, à l'abreuvoir 2. où le conduisait son cornac. 3. Il passa devant l'atelier d'un tailleur, 4. qui travaillait auprès de sa fenêtre toute grande ouverte, 5. et auprès de laquelle étaient quelques pommes. 6. L'éléphant, en les voyant, 7. allongea sa trompe et en (1) prit une. 8. Le tailleur, pour le punir de ce vol, 9. le piqua avec son aiguille. 10. L'éléphant continua alors son chemin jusqu'à l'abreuvoir. 11. Quand il eut fini de boire, |