Car, je le sais, mon vengeur existe, Et il apparaîtra enfin sur la terre. Quand cette peau sera tombée en lambeaux, Privé de ma chair, je verrai Dieu '. Je le verrai par moi-même ; Mes yeux le contempleront, non ceux d'un autre ; Mes reins se consument... Le Correspondant - Page 5521859Affichage du livre entier - À propos de ce livre
| Ernest Renan - 1859 - 308 pages
...dans les creux laissés par le burin sur les matières dures, pour rendre les traces plus visibles. Car, je le sais, mon vengeur existe, Et il apparaîtra...chair, je verrai Dieu '. Je le verrai par moi-môme ; M«s yeux le contempleront, non ceux d'un autre ; Mes reins se consument d'attente au-dedans de moi.... | |
| 1859 - 308 pages
...dans les creux laissés par le burin sur les matières dures, pour rendre les traces plus visibles. Car, je le sais, mon vengeur existe, Et il apparaîtra...Privé de ma chair, je verrai Dieu '. Je le verrai par moi-même ; Mes yeux le contempleront, non ceux d'un autre ; Mes reins se consument d'attente au-dedans... | |
| Job (the patriarch) - 1859 - 316 pages
...roc ; 1 Expression proverbiale qui équivaut à : J'ai tout perdu; je n'ai rien gardé sain et saur. Car, je le sais, mon vengeur existe, Et il apparaîtra...Privé de ma chair, je verrai Dieu '. Je le verrai par moi-même ; Mes yeux le contempleront, non ceux d'un autre ; Mes reins se consument d'attente au-dedans... | |
| 1859 - 736 pages
...l'avenir, l'homoie juste a ainsi le droit de dire avec le vieux patriarche de l'Idumée : • Oui, je le sais, mon vengeur existe, et il apparaîtra...privé de ma chair, je verrai Dieu. Je le verrai par moi-même; mes yeux le contempleront, non ceux d'un autre; mes reins se consument d'attente au-dedana... | |
| 1859 - 308 pages
...dans les creux laissés psr le burin sur les matières dures, pour rendre les traces plus visibles. Car, je le sais, mon vengeur existe, Et il apparaîtra...tombée en lambeaux, Privé de ma chair, je verrai Dieu 1. Je le verrai par moi-même ; Mes yeux le contempleront, non ceux d'un autre ; Mes reins se consument... | |
| Henry Joseph Crelier - 1860 - 104 pages
...de l'avenir, l'homme juste a ainsi le droit de dire avec le vieux patriarche de l'Idumée : « Oui, je le sais, mon vengeur existe, et il apparaîtra enfin sur la terre. Quand celte peau sera tombée en lambeaux ,'privé de ma chair, je verrai Dieu. Je le verrai par moi-même... | |
| Joseph Épiphane Darras - 1862 - 770 pages
...pelle mea, et in carne mea virfeho Deum meum, que M. Renan remplace par cette nouvelle traduction : « Quand cette peau sera » tombée en lambeaux, privé de ma chair, je verrai Dieu, » sont représentées par ces mots dans le texte original: m^N milN niODl nt» 13p3 mj; irtNI. Or... | |
| 1865 - 308 pages
...dans les creux laissés par le burin sur les matières dures, pour rendre les traces plus visibles. Car, je le sais, mon vengeur existe, Et il apparaîtra...Privé de ma chair, je verrai Dieu *. Je le verrai par moi-même ; Mes yeux le contempleront, non ceux d'un autre , Mes reins se consument d'attente au-dedans... | |
| 1860 - 594 pages
...donnée de ce passage controversé M. Renan dans son éloquente traduction du livre de Job : «• Car, je le sais, mon vengeur existe , et il apparaîtra...privé de ma chair, je verrai Dieu ; je le verrai par moi-même, mes yeux le contempleront et non ceux d'un autre. - « Cette, version, dit en terminant... | |
| Blaise Pascal - 1866 - 850 pages
...Pascal, d'après la Vulgate. Voici comment le traduit M. Renan (Le Livre de Job, 1859, page, 82) : Car je. le sais, mon vengeur existe, Et il apparaîtra...tombée en lambeaux, Privé de ma chair, je verrai Dinu. Et il entend que Job se promet que Dieu le vengera après sa mort, et qu'il compte jouir, tout... | |
| |