Images de page
PDF
ePub

She offers to buy this gown,

Elle offre d'acheter cette robe,
Me le promettez-vous ?

Do you promise it to me?

I promise it to you,

Je vous le promets,

Do they offer that poor man some Offre-t-on du pain à ce pauvre hom

bread?

They offer him some,

Do you come from the store? come from it (or there,)

[blocks in formation]

I Venez-vous du magasin?
viens,

If I have some silk she shall have Si j'ai de la soie elle en aura.

some,

J'en

Are

Is that carpenter's hammer all rusty ? He has none. your forks very rusty? They are very rusty. Do you love fine weather better than bad weather? I love it better. Do you love the daughter better than him? Does he love her sister better than her? Is it not fine weather? Is it warm or cold? Is it very cold? You do well, your brother does better, and that skillful man does the best, does he not do the best? Does that skillful man look proud? Why does your partner look proud, because he has much money? If I promise a pot of silver to the servant will he look proud? Is your partner acquainted with that skillful man? I promise you a new gown, do you thank me for it? I thank you for it. Does my brother thank you for the new hat which you promise him? He thanks me for it. Does your father promise you a silver cup? Does he not promise it to you? Do you promise it to us? Does he promise it to her or to them? Have you thanked your father-in-law for the horse which he has given you? We promise them something handsome, what do they promise us? Have you forgotten to thank your father for that pot of silver? Do you offer that new gown to that young lady? Do I not offer it to her? Does your partner offer money to that sick man? Do we offer him some? Does that studious scholar learn well? Does that studious young lady learn better? Does she not learn the best? Do those gentlemen offer their cloaks to that poor man? Do they not offer them to him? They offer them to him and he thanks them

for them.

THE FORTY-FIRST LESSON.

I will make, do,

To answer,

Do you answer that man?

I answer him,

Do you answer his letter?
I answer it,

Will you go to your brother's-in-
law?

QUARANTE-UNIÈME LEÇON.

Je ferai, (fut, of faire,)
Répondre,

Répondez-vous à cet homme ?
Je lui réponds,

Répondez-vous à sa lettre ?
J'y réponds,

Irez-vous chez votre beau-frère ?

[blocks in formation]

En hiver,

A journey. A son-in-law, a step-son, Un voyage. Un gendre, un beau fils,

In winter,

On horseback,

On foot,

In a boat,

[blocks in formation]

A cheval,

A pied,

En bateau,

Un canal,
L'appétit,

Dormir, (irreg.)

INDICATIVE, Present.

Are you going a journey?

Will you go a mile ?

He has a good appetite,

[blocks in formation]

Does not this canal look very narrow? It looks very narrow and very deep. Will you go in a boat on this canal? I shall not go on the canal. Will you go home in a boat, or on horseback, or on foot? I shall go there on foot. I will go there on horseback, and my brother will go on foot, will you go there immediately? Will your nephews make a journey this spring on horseback? Will they go to the village on horseback, or on foot? Will your father go in a boat? When you shall make a journey, will you go many miles? I will go but one mile. Will he go many miles? How many miles shall we go? Will your brother do his work soon? When they shall do their work, will you do yours ? Do you answer my nephew? I answer him, does not my son-in-law answer him also? Do we answer him who speaks to us? Do they answer the man's note? Do I answer that which he writes? Do you believe that it will rain much this summer? Does it rain much in summer? Is it cold in autumn? Will it be cold this autumn? Will it be very cold in winter? Do you like autumn better than winter? Have you a good appetite in winter? Has one not a good appetite in summer? Do you love summer in this climate? Will your child be sick in autumn? Is it not very cold this winter? Has one a good appetite in the spring? Do you love spring better than summer? I sleep much in the spring, do you sleep much also? Have we not too much appetite, when we make a journey? Do we not always sleep well? Do they

sleep too much in winter? Has one too much appetite, when one sleeps a great deal? Do they sleep better in winter than in summer? Have you not forgotten to answer my letters ? Have you always loved to sleep much in the spring?

THE FORTY-SECOND LESSON.

To refuse,

QUARANTE DEUXIÈME LEÇON.

Refuser, (de bef. inf.)

I have refused to go to his house, J'ai refusé d'aller chez lui,

A hundred weight,

The side,

The thumb, an inch,

Sorrow, grief,

My thumb pains me,
New, novel,
That Indian,

That Indian woman,
Long,

The rope or cord,

Are you sick at your stomach?

He brought it,

Interest,

Disinterestedly,

From interest,
A service,

Similar,

To bring,

The countryman,

The countrywoman,

This saucer is similar to that,

Does this one seem to you similar
to that?

You do me a pleasure,
You please him,

He pleases his brother,
His knee pains him,

Un quintal,

Le côté,

Le pouce,
Le chagrin,

Le pouce me fait mal,

Nouvelle (fem. of nouveau, nouvel,)
Cet Indien,

Cette Indienne,

Longue, (fem. of long,)
La corde,

Avez-vous mal de cœur?

Il l'a apporté,

L'intérêt,

Sans intérêt,
Par intérêt,

Un service,

Pareil, (fem. pareille,)

Apporter,

Le paysan,

La paysanne,

Cette soucoupe-ci est pareille à celle-là ?

Celle-ci vous paraît-elle pareille á
celle-là ?

Vous me faites un plaisir,
Vous lui faites plaisir,
Il fait plaisir à son frère,
Le genou lui fait mal.

Can you refuse to do that? I cannot refuse to do it. Of how much sugar have you need? I have need of a hundred weight, have you not need of a hundred weight? Do you refuse to lend it to me? Has your friend a pain in (mal au) his side? Does his thumb pain him? Has he a pain in his left side? Does his right thumb pain him? Has one sorrow when he is sick at the stomach? Does the mother refuse a cake to that child? Have we refused the rope to our children? Have we refused it to them? Has the Indian refused that long cord to the Indian woman? When one has a pain in his thumb, does he refuse to call a physician? Has one sorrow when one is sick? Has that country-woman

some new cups and saucers? Does that Indian please that Indian woman? Does he do her a pleasure? Does the Indian woman give to the Indian that long cord? Has he need of a cord very long? Do you eat when you are sick at the stomach? When one is sick at the stomach, and when one does not eat, has he much sorrow? Do you please that countryman from interest, or disinterestedly? Does the countryman do us a pleasure disinterestedly? Do you render me that service? Do we not render this service to that man disinterestedly? Do the Indian and Indian woman refuse me this service? Is the cup that I bring similar to that? Do you bring me a candle similar to yours? Does he bring me a hundred weight of sugar? Have you brought me the cups? Have I not brought them to you? Do we not please every body from interest?

[blocks in formation]

The article is used with a day of the week to denote an action habit

[blocks in formation]

To perceive,

Le dimanche, Dimanche,

Le lundi, Lundi,

Le mardi, Mardi,

Le mercredi, Mercredi,

Le jeudi, Jeudi,
Le vendredi, Vendredi,

Le samedi, Samedi,

La blanchisseuse,

Apercevoir,

Does the washerwoman come to La blanchisseuse vient-elle chez

your house Saturdays,

The middle, in the middle,

The seamstress,

The road,

vous le Samedi ?

La couturière,

Le milieu, au milieu,

Le chemin,

* Allez-vous chez vous le dimanche ? means, do you go home Sundays? i. e. habitually

I will see,
The least service,

My dear friend, you oblige me,
He obliges every body,

Je verrai,

Le moindre service,

Mon cher ami, vous me rendez ser vice,

Il rend service à tout le monde.

Will you see the fat girl on Saturday? I shall see her on Thursday or Friday, when will our mother see her? She will see her on Monday. Shall we see our washerwoman on Sunday? She will go to our friends' on Monday or Tuesday, will they not see her? Has the seamstress brought you the counterfeit dollar? She brought it to me on Wednesday, have you not seen it? Have you seen the fat seamstress? Does she often come to your house? She comes here on Monday, on Wednesday, and on Friday, will she not go to your house on Tuesday, Thursday and Saturday? I shall see general Thompson on Sunday, will you not see him also? Will the servant see our washerwoman to-morrow? Do you perceive that fat woman? I perceive her, does your brother perceive her? Does he perceive the other woman? Does he perceive her whom we perceive? How many keys have they? Do they perceive the one which I perceive? Have you heard the noise? I have not heard the least noise. Shall I please your father if I sell this cloth without the least profit? Do you perceive that chair in the middle of the room? Does he put it in the middle of the road? Does not that road look very narrow? Do you see that counterfeit dollar in the middle of the road? Has the washerwoman brought you a dollar which looks counterfeit ? Have you found my key on the floor? Can you run when your heel is sore? Do I run

when my foot is swollen? Does that boy's heel pain him when he runs? Do we run when it rains, and do they run also? My dear friend you run too fast, do you not run too fast? Do you refuse to render him the least service? If you have some money, will you make a good bargain? Will that countryman make a good bargain? When people have money do they buy cheap? Does that merchant buy cheap or dear? Does he sell dear, does he sell too dear? Do people buy dear when they buy on credit? Do they buy cheap when they buy for cash? Have you always bought your cravats for cash? Have you bought them cheap? Do you stay a long time on the lake? Will you not be sick at the stomach if you stay there a great while?

THE FORTY-FOURTH LESSON.

QUARANTE-QUATRIÈME LEÇON

A motive,

A fault, defect,

Un motif,
Un défaut,

« PrécédentContinuer »