Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1942 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 19
Page 254
... bît ap - pa- ( a ) -ti . Der erste Bestandteil dieser Verbindung , bît , wird von Weidhaas ( a . a . O. , S. 135 ) wie bei dem BH ignoriert , und der zweite Bestandteil . appâti , als " Nasen " d . h . “ vorspringende Teile " einer ...
... bît ap - pa- ( a ) -ti . Der erste Bestandteil dieser Verbindung , bît , wird von Weidhaas ( a . a . O. , S. 135 ) wie bei dem BH ignoriert , und der zweite Bestandteil . appâti , als " Nasen " d . h . “ vorspringende Teile " einer ...
Page 257
... Bît Hilâni , S. 9 f . es auch schon verlegt hatten , da die Annalen Sargons unmittelbar vor der Erwähnung des BH von Toren sprechen , die augenscheinlich dem Haupteingang angehören , weil an anderer Stelle von Toren nicht die Rede ist ...
... Bît Hilâni , S. 9 f . es auch schon verlegt hatten , da die Annalen Sargons unmittelbar vor der Erwähnung des BH von Toren sprechen , die augenscheinlich dem Haupteingang angehören , weil an anderer Stelle von Toren nicht die Rede ist ...
Page 321
... bît wa - bi - ri , var . bît wa - bi - ri ( TC III 165. 10 ; 21 ; 26 ) which interchanges with bit waáb - ri ( so , e . g . , ibidem , 1. 2 ) , bît ub - ri , and bit ub - ri - e ( for references see J. Lewy , Die Kültepetexte aus der ...
... bît wa - bi - ri , var . bît wa - bi - ri ( TC III 165. 10 ; 21 ; 26 ) which interchanges with bit waáb - ri ( so , e . g . , ibidem , 1. 2 ) , bît ub - ri , and bit ub - ri - e ( for references see J. Lewy , Die Kültepetexte aus der ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
AASOR XVI aban aban kunuk Abû according Aḥmad Akkadian al-Kindi Albright Alleluja Arabic Aramaic archive Arrapha Assyrian assyriennes autres awehari bît copte CrAcIBL demon deux DILLMANN dimti dimtu Ennamati eqla eqlêtimes erwähnt été father feudal tenant fief Gadd ge'ez gest Gott habe halṣuhlu Hittite Hurrian Hutiia i-na ilku clause imêr of barley imêr of land infeodation inscription it-ti Johannes judges Kairo king Kizzuk Koschaker Lamashtu lawsuit Leipzig letter Licht ma-ru-ti magiques mahar manuscrits mâr meš Mitanni N II Namen Nuišeri Nuzi oben Orientalia passage Priester psaumes sagte Šamaš šarri Scheil schon scribe seal Semitic Sohn Speiser Syria tablet Taia taufe Te-hi-ip-til-la Teḥiptilla texts Thureau-Dangin Titel town traduction transliteration and translation Übersetzung Ugaritic um-ma verb Verf voir wohl Wort wurde WZKM Zeit zwei