Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1942 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 46
Page 212
... father served the purpose of justifying his claim to a certain property . Thus he took it for granted that if the father held a parcel of feudal land , the son had a title to the same estate . Gadd 59 records that Teḥiptilla was adopted ...
... father served the purpose of justifying his claim to a certain property . Thus he took it for granted that if the father held a parcel of feudal land , the son had a title to the same estate . Gadd 59 records that Teḥiptilla was adopted ...
Page 218
... father . In this deposition the conditions on which the land had been allotted to Ili - iqîša are described as follows : 44 6 9 13 my father Ili - iqiša made Teḥiptilla son of Puhišenni for sonship . In } the irrigated land in the town ...
... father . In this deposition the conditions on which the land had been allotted to Ili - iqîša are described as follows : 44 6 9 13 my father Ili - iqiša made Teḥiptilla son of Puhišenni for sonship . In } the irrigated land in the town ...
Page 324
... father Puhišen ( n ) i mâr Turišen ( n ) i ( 1 ) of a large estate of one hundred imêr of land . Thus it seems that Tehiptilla and his family came to the Nuzi region in connection with a certain influx of Mitannian noblemen ( 2 ) which ...
... father Puhišen ( n ) i mâr Turišen ( n ) i ( 1 ) of a large estate of one hundred imêr of land . Thus it seems that Tehiptilla and his family came to the Nuzi region in connection with a certain influx of Mitannian noblemen ( 2 ) which ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
AASOR XVI aban aban kunuk Abû according Aḥmad Akkadian al-Kindi Albright Alleluja Arabic Aramaic archive Arrapha Assyrian assyriennes autres awehari bît copte CrAcIBL demon deux DILLMANN dimti dimtu Ennamati eqla eqlêtimes erwähnt été father feudal tenant fief Gadd ge'ez gest Gott habe halṣuhlu Hittite Hurrian Hutiia i-na ilku clause imêr of barley imêr of land infeodation inscription it-ti Johannes judges Kairo king Kizzuk Koschaker Lamashtu lawsuit Leipzig letter Licht ma-ru-ti magiques mahar manuscrits mâr meš Mitanni N II Namen Nuišeri Nuzi oben Orientalia passage Priester psaumes sagte Šamaš šarri Scheil schon scribe seal Semitic Sohn Speiser Syria tablet Taia taufe Te-hi-ip-til-la Teḥiptilla texts Thureau-Dangin Titel town traduction transliteration and translation Übersetzung Ugaritic um-ma verb Verf voir wohl Wort wurde WZKM Zeit zwei