Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1942 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 17
Page 90
... traduire et publier les fameuses lois de Hammourabi ; en moins de deux ans il donnait les traductions des textes ... Traduction française La loi de Hammourabi , vers 2000 av . J.-C. seule ; in - 8 ° , Paris 1904 ; éd . 3 , pp . IV ...
... traduire et publier les fameuses lois de Hammourabi ; en moins de deux ans il donnait les traductions des textes ... Traduction française La loi de Hammourabi , vers 2000 av . J.-C. seule ; in - 8 ° , Paris 1904 ; éd . 3 , pp . IV ...
Page 296
... traduction d'une des pièces particulièrement intéressantes des Manichäische Homilien , celle qui est intitulée Пuроc unтeoro 2ATсTarpwcic : éd . POLOTSKY ( 1934 ) 42-85 ( = Hom . III ) ; cf. W. HENNING , OLZ . 38 ( 1935 ) 223-224 ; A ...
... traduction d'une des pièces particulièrement intéressantes des Manichäische Homilien , celle qui est intitulée Пuроc unтeoro 2ATсTarpwcic : éd . POLOTSKY ( 1934 ) 42-85 ( = Hom . III ) ; cf. W. HENNING , OLZ . 38 ( 1935 ) 223-224 ; A ...
Page 359
... Traduction de A. VAN LANTSCHOOT , op . cit . , p . 70 : " tu ipse appropinquare nos fecisti ad Deum , Patrem luminis " , et note justificative : Le texte éthiopien courant < tu ipse appropinquare nos fecisti Deus , sed lumen da nobis ...
... Traduction de A. VAN LANTSCHOOT , op . cit . , p . 70 : " tu ipse appropinquare nos fecisti ad Deum , Patrem luminis " , et note justificative : Le texte éthiopien courant < tu ipse appropinquare nos fecisti Deus , sed lumen da nobis ...
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
AASOR XVI aban aban kunuk Abû according Aḥmad Akkadian al-Kindi Albright Alleluja Arabic Aramaic archive Arrapha Assyrian assyriennes autres awehari bît copte CrAcIBL demon deux DILLMANN dimti dimtu Ennamati eqla eqlêtimes erwähnt été father feudal tenant fief Gadd ge'ez gest Gott habe halṣuhlu Hittite Hurrian Hutiia i-na ilku clause imêr of barley imêr of land infeodation inscription it-ti Johannes judges Kairo king Kizzuk Koschaker Lamashtu lawsuit Leipzig letter Licht ma-ru-ti magiques mahar manuscrits mâr meš Mitanni N II Namen Nuišeri Nuzi oben Orientalia passage Priester psaumes sagte Šamaš šarri Scheil schon scribe seal Semitic Sohn Speiser Syria tablet Taia taufe Te-hi-ip-til-la Teḥiptilla texts Thureau-Dangin Titel town traduction transliteration and translation Übersetzung Ugaritic um-ma verb Verf voir wohl Wort wurde WZKM Zeit zwei