Images de page
PDF
ePub

dire: Nous sommes la tentation, prends garde de devenir infidèle. Les hommes apprenaient d'eux les moyens de semer la désunion entre l'homme et sa femme : mais les anges n'attaquaient personne sans la permission de Dieu; cependant les hommes apprenaient ce qui leur était nuisible, et non pas ce qui pouvait leur ètre avantageux, et ils savaient que celui qui avait acheté cet art était déshérité de toute part dans la vie future. Vil prix que celui pour lequel ils ont livré leurs âmes, s'ils l'eussent su!

97. La foi et la crainte du Seigneur leur auraient procuré une meilleure récompense, s'ils l'eussent su!

98. O vous qui croyez ! ne vous servez pas du mot raina (observez-nous), dites ondhorna (regardez-nous '). Obéissez à cet ordre. Un châtiment douloureux attend les infidèles.

99. Ceux qui possèdent les Écritures ainsi que les idolâtres, ne veulent pas qu'une faveur quelconque descende sur vous de la part de votre Seigneur; mais Dieu accorde sa grâce à qui il veut, car il est plein de bonté et il est grand.

100. Nous n'abrogerons aucun verset de ce livre, ni n'en ferons effacer un seul de ta mémoire sans le remplacer par un autre, meilleur ou pareil. Ne sais-tu pas que Dieu est tout-puissant 2?

101. Ne sais-tu pas que l'empire du ciel et de la terre appartient à Dieu, et que vous n'avez d'autre protecteur, ni de défenseur que lui?

102. Exigerez-vous de vos apôtres ce que les Juifs exigeaient autrefois de Moïse 3? Celui qui échange la foi contre l'incrédulité, celui-là s'égare du chemin droit.

mes malgré l'envoi réitéré des prophètes. Dieu leur ordonna de choisir deux d'entre eux pour juger les hommes. Harout et Marout furent ces deux juges, et ils s'acquittèrent scrupuleusement de leur charge, jusqu'au moment où une femme d'une rare beauté (on l'appelle Zohra, mot que l'on traduit communément par Vénus) leur apparut invoquant leur sentence contre son mari. Les deux anges, épris de ses charmes, voulurent la séduire, mais elle disparut en un clin d'œil, et les anges, revenant au ciel, se virent l'entrée défendue. Grâce à l'intervention d'un bienheureux, Dieu leur donna le choix entre les peines de ce monde et celles de l'enfer, qu'ils savaient être éternelles. Ils choisirent donc les tourments de ce monde ; c'est ainsi qu'ils resten à Babylone, suspendus entre le ciel et la terre. Tel est le résumé le plus accrédité des commentateurs sur ce passage, bien qu'il serve pen à l'expliquer. D'autres docteurs pensent que Harou et Marout n'étaient que des magiciens enseignant la magie aux hommes.

1 Mahomet veut substituer dans la salutation le mot ondhor à celui de rai que les Juifs employaient à dessein comme ayant les mêmes lettres radicales que le verbe roua, qui veut dire : être malheureux.

2 Voyez sur les abrogations dans le Koran la notice sur Mahomet, placée en tête de cette traduction.

De leur faire voir Dieu.

103. Beaucoup d'entre ceux qui possèdent les Écritures désirent vous faire retomber dans l'incrédulité, excités par la jalousie et après que la vérité eut apparu clairement à leurs yeux. Pardonnezleur; mais évitez-les jusqu'à ce que vous receviez à cet égard les ordres du Très-Haut qui est tout-puissant.

104. Acquittez-vous avec exactitude de la prière, faites l'aumone; le bien que vous aurez fait, vous le retrouverez auprès de Dieu qui voit vos actions.

105. Ils disent : Les Juifs ou les chrétiens seuls entreront dans le paradis. C'est une de leurs assertions mensongères. Dis-leur : Où sont vos preuves? apportez-les si vous êtes sincères.

106. Loin de là, celui qui se sera livré entièrement ' à Dieu et qui aura pratiqué le bien, trouvera sa récompense auprès de son Seigneur ; la crainte ne l'atteindra pas, et il ne sera point affligé.

107. Les Juifs disent : Les chrétiens ne s'appuient sur rien ; les chrétiens de leur côté disent: Les Juifs ne s'appuient sur rien; et cependant les uns et les autres lisent les Écritures; ceux qui ne connaissent rien tiennent un langage pareil. Au jour de la résurrection, Dieu prononcera entre eux sur l'objet de la dispute.

108. Qui est plus injuste que ceux qui empêchent que le nom de Dieu retentisse dans les temples, et qui travaillent à leur ruine? Ils ne devraient y entrer qu'en tremblant. L'ignominie sera leur partage dans ce monde, et un châtiment cruel leur est préparé dans l'autre.

109. A Dieu appartiennent le levant et le couchant; de quelque côté que vous vous tourniez, vous rencontrerez sa face 3. Dieu est immense et il sait tout.

Le texte porte celui qui se fera mouslim (musulman). Ce mot vent dire : résigné à la volonté de Dicu, qui s'est livré entièrement à Dieu. Nous ferons observer en passant que les malométans établissent une distinction entre mouslim, musulman, et moumin, croyant. Le premier se rapporte au culte extérieur, aux pratiques religieuses établies par Mahomet, le dernier implique la foi vive et sincère. Pour citer un exemple, les Persans (les Chiites`, dans leur haine contre les Turcs (Sunnites), veulent bien reconnaître qu'ils sont mouslimin (musulmans), mais ils ne sauraient leur accorder le-nom de mouminin (vrais croyants).

2 Par ces mots : ceux qui ne connaissent rien, qui ne savent rien, Mahomet entend les Arabes idolâtres, comme n'ayant jusqu'alors reçu aucune révélation, aucun livre sacré, par opposition aux Juifs et aux chrétiens qui possédaient les Écritures.

5 Ce verset se trouve abrogé par le verset 129 du même chapitre. Le temple de la Caba, à la Mecque, a été définitivement désigné comme le point vers lequel les musulmans doivent se tourner en priant.

110. Ils disent: Dieu a un fils. Par sa gloire, non 1; dites plutôt que : Tout ce qui est dans les cieux et sur la terre lui appartient, et tout lui obéit.

111. Unique dans les cieux et sur la terre, dès qu'il a résolu quelque chose, il dit: Sois, et elle est.

112. Ceux qui ne connaissent rien disent: Si Dieu ne nous parle pas, ou si tu ne nous fais pas voir un signe, nous ne croirons point. Ainsi parlaient leurs pères; leurs langages et leurs cœurs se ressemblent. Nous avons fait éclater assez de signes pour ceux qui ont la foi.

113. Nous t'avons envoyé avec la vérité et chargé d'annoncer et d'avertir. L'on ne te demandera aucun compte de ceux qui seront précipités dans l'enfer.

114. Les Juifs et les chrétiens ne t'approuveront que quand tu auras embrassé leur religion. Dis-leur : La direction qui vient de Dieu est seule véritable; si tu te rendais à leurs désirs, après avoir reçu la science 3, tu ne trouverais en Dieu ni protection ni se

cours.

115. Ceux à qui nous avons donné le livre et qui le lisent comme il convient de le lire, ceux-là croient en lui; mais ceux qui n'y ajoutent pas foi seront voués à la perdition.

116. O enfants d'Israël! souvenez-vous des bienfaits dont je vous ai comblés; souvenez-vous que je vous ai élevés au-dessus de tous les humains.

117. Redoutez le jour où une âme ne satisfera point pour une autre âme, où ne sera reçue aucune compensation, où ne sera admise aucune intercession, où il n'y aura aucun secours à attendre.

118. Lorsque Dieu tenta Abraham par des paroles, et que celuici eut accompli ses ordres, Dieu lui dit : Je t'établirai l'imam des peuples 3.-Choisis-en aussi dans ma famille, dit Abraham.— Mon alliance, reprit le Seigneur, ne comprendra point les méchants.

119. Nous établimes la maison sainte 4 pour être la retraite et

Toutes les fois que Mahomet cite ces paroles: Dieu a un fils, des enfants, des filles, etc., qui expriment selon lui la croyance des chrétiens et des Arabes idolâtres, il s'empresse d'ajouter sobhanaka, par sa gloire, c'est-à-dire loin de sa gloire ce blasphème.

2 C'est-à-dire après la révélation du Koran.

C'est-à-dire chef en matière de religion, chargé de diriger les hommes dans l'accomplissement des œuvres de dévotion.

C'est le temple de la Caba (à la Mecque) dont la fondation est attribuée à Abraham aidé

l'asile des hommes, et nous dîmes: Prenez la station d'Abraham pour oratoire. Nous fîmes un pacte avec Abraham et Ismaël en leur disant Rendez pure ma maison pour ceux qui viendront en faire le tour, pour ceux qui y viendront vaquer à la prière, faire des génuflexions et des prostrations'.

120. Alors Abraham dit à Dieu Seigneur, accorde la sécurité à cette contrée et la nourriture de tes fruits à ceux qui croiront en Dieu et au jour dernier. Je l'accorderai aux infidèles aussi, mais ils n'en jouiront qu'un espace de temps borné; ensuite je les refoulerai vers le châtiment du feu. Quelle affreuse route que la leur!

121. Lorsque Abraham et Ismaël eurent élevé les fondements de la maison, ils s'écrièrent: Agrée-la, ô notre Seigneur, car tu entends et connais tout.

122. Fais, ô notre Seigneur, que nous soyons résignés à ta volonté (musulmans), que notre postérité soit un peuple résigné à toi (musulman) 2, enseigne-nous les rites sacrés, et daigne jeter tes regards sur nous, car tu aimes à agréer la pénitence et tu es miséricordieux.

123. Suscite un apôtre au milieu d'eux, afin qu'il leur lise le récit de tes miracles 3, leur enseigne le Koran et la sagesse, et qu'il les rende purs.

124. Et qui aura de l'aversion pour la religion d'Abraham, si ce n'est l'insensé? Nous l'avons élu dans ce monde, et il sera dans l'autre au nombre des justes.

125. Lorsque Dieu dit à Abraham : Abandonne-toi à moi, il répondit: Je m'abandonne au Dieu maître de l'univers.

par son fils Ismaël. Ce temple a subi de nombreux changements, mais on montre encore aujour d'hui l'endroit où Abraham se tenait en travaillant à la construction de la charpente du temple ; cet endroit est appelé place ou station d'Abraham. Au nombre des cérémonies religieuses pratiquées pendant le pèlerinage de la Mecque, était celle de faire sept fois le tour de la Caba: cette pratique s'était conservée parmi les Arabes idolâtres. Mahomet l'a conservée comme une cérémonie religieuse datant de l'époque de l'établissement du culte unitaire par Abraham.

4 Par les mots vaquer à la prière, il faut entendre ici un acte déterminé de dévotion qui consiste à se tenir assis ou à genoux dans une mosquée pendant des heures ou même des journées entières. Cela s'appelle itikaf.

2 Voy. ci-dessus la note du verset 106. Mahomet, en mettant dans la bouche d'Abraham le mot mouslim (musulman) qui littéralement veut dire livré à Dieu, veut rattacher sa religion au culte primitif, au culte d'Abraham. C'est en même temps la religion naturelle de l'homme, selon lui. La tradition attribue à Mahomet ces paroles : Tout homme nait musulman, ce sont ses parents qui le rendent Juif, chrétien on mage (adorateur du feu).

5 Mot à mot, qui leur lise tes signes. Le mot signeétant applicable aux versets d'un livre divin, on peut lui adjoindre le mot lire.

126. Abraham recoinmanda cette croyance à ses enfants, et Jacob en fit autant; il leur dit : O mes enfants! Dieu vous a choisi une religion, ne mourez pas sans l'avoir embrassée.

127. Étiez-vous présents lorsque la mort vint visiter Jacob, et lorsqu'il demanda à ses enfants : Qu'adorerez-vous après ma mort? Ils répondirent: Nous adorerons ton Dieu, le Dieu de tes pères Abraham, Ismaël et Isaac, le Dieu unique, et nous nous livrons à lui.

128. Cette génération a passé, elle a emporté avec elle le prix de ses œuvres ; vous en recevrez aussi celui des vôtres, et on ne vous demandera point compte de ce que d'autres ont fait.

129. On vous dit: Soyez Juifs ou chrétiens, et vous serez sur le bon chemin. Repondez-leur : Nous sommes plutôt de la religion d'Abraham, vrai croyant, et qui n'était point du nombre des idolâtres.

:

130. Dites Nous croyons en Dieu et à ce qui a été envoyé d'en haut à nous, à Abraham et à Ismaël, à Isaac, à Jacob, aux douze tribus; nous croyons aux livres qui ont été donnés à Moïse et à Jésus, aux livres accordés aux prophètes par le Seigneur; nous ne mettons point de différence entre eux, et nous nous abandonnons à Dieu.

131. S'ils (les Juifs et les chrétiens) adoptent votre croyance, ils sont dans le chemin droit; s'ils s'en éloignent, ils font une scission avec vous; mais Dieu vous suffit, il entend et sait tout.

132. C'est un baptême de Dieu, et qui peut mieux donner le baptême que Dieu '?

133. Dis-leur: Disputerez-vous avec nous au sujet de ce Dieu qui est notre Seigneur et le vôtre? nous avons nos actions et vous avez les vôtres. Nous sommes sincères dans notre culte.

134. Direz-vous qu'Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob et les douze tribus, étaient Juifs ou chrétiens? Dis-leur : Qui donc est plus savant, de Dieu ou de vous ? Et qui est plus coupable que celui qui cache le témoignage dont Dieu l'a fait le dépositaire? Mais Dieu n'est point inattentif à ce que vous faites.

Par baptême, les commentateurs entendent la religion que Dieu établit pour les hommes en les créant, et dont les marques subsistent dans l'homme de même que les traces de l'eau sur les vêtements du baptisé. Cette interprétation est loin d'être satisfaisante. Mahomet n'a-t-il pas plutôt employé ce mot en vue des chrétiens, pour dire que c'est sa religion qui était une vraie renaissance qu'ils devaient adopter?

[ocr errors]
« PrécédentContinuer »