Le Koran, traduction nouvelle, faite sur le text arabe, par M. KasimirskiCharpentier, 1841 - 526 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 100
Page 2
... croient aux choses cachées 3 , qui observent exac- tement la prière , et font des largesses des biens que nous leur dispensons ; 3. De ceux qui croient à la révélation qui a été donnée à toi et à ceux qui t'ont précédé ; de ceux qui croient ...
... croient aux choses cachées 3 , qui observent exac- tement la prière , et font des largesses des biens que nous leur dispensons ; 3. De ceux qui croient à la révélation qui a été donnée à toi et à ceux qui t'ont précédé ; de ceux qui croient ...
Page 3
... croient tant d'autres , ils répondent : Croirons - nous comme croient les sots ? N'est - ce pas plutôt eux qui sont des sots ? mais ils ne le sentent pas . 13. S'ils rencontrent des fidèles , ils disent : Nous avons la même croyance que ...
... croient tant d'autres , ils répondent : Croirons - nous comme croient les sots ? N'est - ce pas plutôt eux qui sont des sots ? mais ils ne le sentent pas . 13. S'ils rencontrent des fidèles , ils disent : Nous avons la même croyance que ...
Page 4
... croient et qui pratiquent les bonnes œuvres , qu'ils auront pour demeure des jardins arrosés de cou- rants d'eau . Toutes les fois qu'ils recevront des fruits de ces jar- dins , ils s'écrieront : Voilà les fruits dont nous nous ...
... croient et qui pratiquent les bonnes œuvres , qu'ils auront pour demeure des jardins arrosés de cou- rants d'eau . Toutes les fois qu'ils recevront des fruits de ces jar- dins , ils s'écrieront : Voilà les fruits dont nous nous ...
Page 9
... croient , et ceux qui suivent la religion juive , et les chrétiens , et les sabéens , en un mot , quiconque croit en Dieu et au jour dernier et qui aura pratiqué les bonnes œuvres , tous ceux - là recevront une récompense de leur ...
... croient , et ceux qui suivent la religion juive , et les chrétiens , et les sabéens , en un mot , quiconque croit en Dieu et au jour dernier et qui aura pratiqué les bonnes œuvres , tous ceux - là recevront une récompense de leur ...
Page 13
... croient point à ce qui est envoyé d'en haut , par jalou- sie , parce que Dieu a , par l'effet de sa grâce , envoyé un livre à celui d'entre ses serviteurs qu'il a voulu . Ils s'attirent de la part de Dieu colère sur colère . Un ...
... croient point à ce qui est envoyé d'en haut , par jalou- sie , parce que Dieu a , par l'effet de sa grâce , envoyé un livre à celui d'entre ses serviteurs qu'il a voulu . Ils s'attirent de la part de Dieu colère sur colère . Un ...
Autres éditions - Tout afficher
Le Koran, traduction nouvelle, faite sur le text arabe, par M. Kasimirski Affichage du livre entier - 1841 |
Expressions et termes fréquents
Abraham actions adorez anges apôtre aura auront avertissements avez bienfaits bonnes œuvres Certes ceux-là chap CHAPITRE châtiment douloureux châtiment terrible choses ciel clément et miséricordieux cœurs côté de Dieu craignez Dieu créé les cieux cria croient croyants culte d'autre dieu d'entre descendre devant Dieu Dieu clément Dieu connaît Dieu est indulgent dieux dirige Dis-leur disent égarés Égypte enfants d'Israël entend envers êtes femmes géhenne hommes incrédules indulgent et miséricordieux infidèles jardin des délices jardins jardins d'Éden jour Juifs Karoun Koran l'aumône l'enfer l'homme livre Madian Mahomet maître de l'univers méchants Mecque Médine mensonge miracles Moïse mort musulmans nom de Dieu nuit ô Mohammed paradis pardon paroles péchés Pentateuque père peuple Pharaon prière prophète puissant et sage récompense reçu les Écritures religion résurrection retournerez révélé ricordieux s'écria s'il Satan saurait Seigneur sentier de Dieu sera seront serviteurs seul signes sourate supplice t'avons terre vérité versets veut