Le Koran, traduction nouvelle, faite sur le text arabe, par M. KasimirskiCharpentier, 1841 - 526 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 37
Page x
... saurait absoudre Mahomet d'avoir défiguré ou travesti l'histoire plutôt par igno rance sans doute qu'à dessein . Les copies du Koran répandues sous le califat d'Abou - Bekr et d'Omar présentaient des différences notables , et c'est au ...
... saurait absoudre Mahomet d'avoir défiguré ou travesti l'histoire plutôt par igno rance sans doute qu'à dessein . Les copies du Koran répandues sous le califat d'Abou - Bekr et d'Omar présentaient des différences notables , et c'est au ...
Page 24
... qui les dénaturent , c'est - à - dire qu'on ne saurait faire un reproche au testateur des dispositions défavorables , mais bien à celui qui les a altérées en les rapportant . 179. O croyants ! le jeûne vous est prescrit , 24 LE KORAN .
... qui les dénaturent , c'est - à - dire qu'on ne saurait faire un reproche au testateur des dispositions défavorables , mais bien à celui qui les a altérées en les rapportant . 179. O croyants ! le jeûne vous est prescrit , 24 LE KORAN .
Page 33
... saurait résulter aucun péché pour vous de la manière dont elles disposeront honnêtement d'elles- mêmes . Dieu est puissant et sage . 242. Un entretien honnête est dû aux femmes répudiées ; c'est un devoir à la charge de ceux qui ...
... saurait résulter aucun péché pour vous de la manière dont elles disposeront honnêtement d'elles- mêmes . Dieu est puissant et sage . 242. Un entretien honnête est dû aux femmes répudiées ; c'est un devoir à la charge de ceux qui ...
Page 40
... saurait y avoir de péché si vous ne mettez pas la transaction par écrit . Appelez des témoins dans vos transactions , et ne faites violence ni à l'écrivain ni au témoin ; si vous le faites , vous commettez un crime . Craignez Dieu c'est ...
... saurait y avoir de péché si vous ne mettez pas la transaction par écrit . Appelez des témoins dans vos transactions , et ne faites violence ni à l'écrivain ni au témoin ; si vous le faites , vous commettez un crime . Craignez Dieu c'est ...
Page 50
... saurait les racheter du châtiment cruel . Ils n'auront point de défenseur . 86. Vous n'atteindrez à la vertu parfaite que lorsque vous aurez fait l'aumône de ce que vous chérissez le plus . Et tout ce que vous aurez donné , Dieu le ...
... saurait les racheter du châtiment cruel . Ils n'auront point de défenseur . 86. Vous n'atteindrez à la vertu parfaite que lorsque vous aurez fait l'aumône de ce que vous chérissez le plus . Et tout ce que vous aurez donné , Dieu le ...
Autres éditions - Tout afficher
Le Koran, traduction nouvelle, faite sur le text arabe, par M. Kasimirski Affichage du livre entier - 1841 |
Expressions et termes fréquents
Abraham actions adorez anges apôtre aura auront avertissements avez bienfaits bonnes œuvres Certes ceux-là chap CHAPITRE châtiment douloureux châtiment terrible choses ciel clément et miséricordieux cœurs côté de Dieu craignez Dieu créé les cieux cria croient croyants culte d'autre dieu d'entre descendre devant Dieu Dieu clément Dieu connaît Dieu est indulgent dieux dirige Dis-leur disent égarés Égypte enfants d'Israël entend envers êtes femmes géhenne hommes incrédules indulgent et miséricordieux infidèles jardin des délices jardins jardins d'Éden jour Juifs Karoun Koran l'aumône l'enfer l'homme livre Madian Mahomet maître de l'univers méchants Mecque Médine mensonge miracles Moïse mort musulmans nom de Dieu nuit ô Mohammed paradis pardon paroles péchés Pentateuque père peuple Pharaon prière prophète puissant et sage récompense reçu les Écritures religion résurrection retournerez révélé ricordieux s'écria s'il Satan saurait Seigneur sentier de Dieu sera seront serviteurs seul signes sourate supplice t'avons terre vérité versets veut