Images de page
PDF
ePub

'ai reçu d'affectueux témoignages de 'amour et du respect que les Espanols ont toujours eus pour leurs Souverains, et je me plais à me rappeter leurs enthousiastes manifestations de dévouement à ma royale personne. Mon auguste époux et nos enfants ont été l'objet de semblables témoignages de dévouement, et je n'ai qu'un regret, c'est que le prince des Asturies ne · puisse pas, à cause de son extrême jeunesse, les graver d'une manière in- délébile dans son cœur. J'espère que, rappelés par moi à son esprit, ces souvenirs éveilleront en lui les vertus des à rois illustres qui l'ont précédé, et ➡ qu'un jour il répondra à ma tendresse maternelle en se vouant avec un zèle infatigable au bien et à la prospérité de la nation que la Providence lui a destinée.

[ocr errors]

» Le souverain pontife continue de me donner des preuves distinguées de sa bienveillance, et désireuse moimême de mettre un terme aux difficultés créées par les vicissitudes des temps, j'ai donné des instructions à mon ambassadeur à Rome pour qu'il combine, de concert avec le saintsiége, de la manière la plus avantageuse aux intérêts de l'Eglise et de l'Etat, la solution de toutes les questions pendantes.

» J'ai la satisfaction de vous annoncer que nos relations avec les puissances amies sont actuellement aussi cordiales et sincères que possible.

» J'ai adopté tous les moyens compatibles avec la diguité nationale pour éviter la perturbation de la paix entre deux pays unis par des liens fraternels; mais si, contrairement à mes vœux et espérances, on n'obtient pas des négociations pacifiques un prompt résultat, j'emploierai les ressources déjà préparées pour appuyer mes réclamations avec autant de vigueur et d'énergie que j'ai apporté de modération et d'esprit de conciliation dans la longue période des contestations qui ont surgi avec le gouvernement mexicain. Quelques navires de l'escadre réunie à la Havane sont déjà partis pour prendre position dans les eaux de Tampico et dans celles de l'île de Los Sacrificios, dans le but de protéger les intérêts et la vie de mes sujets.

[ocr errors]

Le roi de Maror a reconnu (ce qu'il n'avait pas fait jusqu'à ce jour) un principe consigné dans ses traités avec l'Espagne, en consentant à donner une indemnité pour le navire pris par les Maures du Riff, il y a plus de deux ans. J'ai la confiance qu'il continuera de faire égale justice à nos réclamations, et que je n'aurai pas besoin de recourir à la force pour faire respecter le pavillon espagnol, et éviter les répétitions des excès commis à diverses époques par les habitants du Riff contre nos places et nos navires marchands.

>>Les attentats dont nos missionnaires en Asie ont été victimes m'ont forcée à envoyer, conjointement avec l'Empereur des Français, une expédition militaire enCochinchine. Les troupes de mer et de terre répondront, si l'occasion se présente, à leur tradition et à la mémoire des exploits par lesquels le soldat es pagnol se distingua toujours pour la défense des intérêts et de l'honneur de sa patrie et de ses monarques. L'armée qui, par une bravoure à toute épreuve et par sa discipline, a constamment rendu de si éminents services, acquiert chaque jour plus de titres à ma royale bienveillance et à la gratitude de la nation, aussi bien que la marine, dont les progrès m'ont remplie d'une satisfaction complète alors que j'ai visité un de nos principaux arsenaux maritimes.

L'état de nos colonies continue d'être toujours très-florissant. Les réformes introduites dans leur administration, à l'amélioration de laquelle travaille mon gouvernement avec une sollicitude toute spéciale, donnent et continueront de donner, sur une plus forte échelle, les résultats qu'en devait attendre la nation; et je me plais à vous déclarer qu'il a été adopté des mesures efficaces pour que les possessions naguère abandonnées du golfe de Guinée atteignent le degré d'importance commerciale auquel leur position géographique les destine.

>> Les nations dotées par la nature d'un sol aussi fécond que celui de l'Espague ne doivent pas confier l'alimentation de leurs habitants aux spéculations éventuelles du commerce, mais bien aider la production en faci

litant les irrigations, et écarter les obstacles qui, dans le système des by potheses, dans les moyens de crédit et dans le mode des bornages, peuvent s'opposer à son développement et à sa prospérité. Il vous sera présenté en temps utile, sur chacune de ces matières, des projets de lois conformes aux progres de la science morale et économique et aux besoins sociaux.

>> Mon gouvernement, désirant rétablir la rigoureuse et générale exécution des lois, a levé l'état de siége de toutes les provinces, san que la paix profonde dont jouit le pays en ait été altérée. Une politique de prévoyance, de nature à améliorer le présent saus le détruire, à arriver au progrès sûr, quoique leut, de toutes les brauches du gouvernement de l'Etat, se conciliera à la fin les esprits des Espagnols et rendra possible leur concours pour consolider la prospérité de la nation et la pratique sincère du régime constitutionnel.

>> Mon gouvernement vous présentera divers projets de lois tendant à réaliser cette pensée. Le pays désire depuis longtemps une loi de la presse qui permette, sous la protection du jury, la libre discussion des intérêts publics et des actes ministériels, tout en maintenant intacts les droits et prérogatives du trône, les pouvoirs des cortes, la religion catholique et l'honneur des citoyens.

>> Il est également nécessaire d'introduire dans les lois des municipalités et des députations provinciales, des améliorations de nature à faciliter l'intervention des populations dans leurs intérêts immédiats, sans entraver l'action du gouvernement, et à les doter des ressources indispensables pour faire face à leurs besoins sans paralyser la perception des contributions et des recettes du trésor. Pour compléter ces améliorations, on vous présentera les lois du conseil d'Etat, des conseils provinciaux et gouvernements des provinces, qui seront soumises à votre examen, dans le but de régulariser l'administration, de rendre son action plus expéditive, et de donner aux intérêts publics et particuliers plus de garantie de justice et de régularité.

» Le budget de l'Etat, pour l'année

prochaine, vous sera présenté diatement. Sans grever de BOKE charges les populations, les com tions et revenus publics sutural m couvrir les besoins ordinaires be les branches de l'administration; s. tres besoins en dehors de ceux-cia gent des ressources spéciales que re proposera mon gouvernement: Prac sant ainsi un plan général d'enran gement et d'amélioration, un porvoira, suivant leur importance, a a réparation des églises, aux travan publics, au matériel de guerre et à marine, et aux établissemens panitentiaires et de charité.

» Tout en continuant la vente, de crétée par des lois antérieures, de biens des villes et d'autres corporetions civiles, on vous proposera, dan leur intérêt, de nouvelles bases pour le rachat des redevances et pour l'emploi plus sûr et plus avantages de capitaux des ventes.

» Une récolte, sinon abondante, da moins plus heureuse que dans les dernières années, a prépare l'occasion opportune d'établir les reglements qui devront régir l'importation des ceréales en conciliant les intérêts de l'agriculteur avec ceux du commerce, de manière à assurer la subsistance des classes nécessite uses.

>> Le principal écueil sur lequel s'est toujours brisée notre agriculture est le manque de communications intérieures pour niveler la production et la consommation entre les diffé rentes provinces. Moyennant l'impul sion que différentes entreprises sont parvenues à donner à la construction de chemins de fer, grâce à la tranquillité dont jouit le pays et aux subventions du Trésor, le jour approche où la nation entière jouira des avantages immenses de la communication la plus accélérée.

>> Le gouvernement vous proposera les mesures nécessaires pour assurer l'achèvement des lignes les plus importantes, afin de relier par leur moyen, en vertu d'un système général de chemins ordinaires, tous les points producteurs du territoire, sans negli ger pour cela les autres travaux nécessaires au développement de la ri chesse publique; comme aussi, l'on

༢.

3;

да

soumettra à votre approbation les lois des mines, des Sociétés minières et du règlement du notariat; quelquesunes de ces lois ont été déjà l'objet de la délibération des cortès dans la dernière législature.

>> Les questions dont vous aurez à vous occuper sont aussi multiples que graves mais aucune n'est au-dessus de vos forces et de votre patriotisme. En examinant avec attention et votre dévouement habituel au bien public, les lois qui vous seront présentées, et en concourant au but que je me propose, de rétablir dans la nation espagnole l'unité de vues, cause un jour de sa grandeur et de sa gloire, Dieu bénira nos efforts, et je réaliserai l'objet des aspirations de mon cœur, la richesse, la force et la prospérité de la nation espagnole. »

PORTUGAL.

DISCOURS prononcé par le Roi à l'ou verture des chambres (8 juin).

« C'est avec la plus grande satisfaction que je me trouve au milieu de vous pour ouvrir la présente session législative.

»Je me plais à manifester, au sein de la représentation nationale, ma profonde gratitude pour les démonstrations d'intérêt, si générales et si spontanées qui ont signalé l'arrivée en Portugal de la reine, ma bien-aimée et très-chère épouse. Je vous remercie également, en son nom, de ces démonstrations.

>> J'ai été très-touché des preuves d'affection qui, dans cette même occasion, m'ont été données par des souverains étrangers auxquels m'unissent des liens d'alliance ou de parenté.

» Dans la période écoulée depuis la dernière session législative, un événement s'est réalisé qui touche à mon bonheur domestique et ne sera certainement pas indifférent aux yeux du pays. S. A. R. le prince Georges de Saxe, après avoir obtenu mon consentement et celui du roi, mon bienaimé et très-cher père, a demandé la main de ma chère sœur, l'infante dona Maria Anna.

>> Dans la période susdite, les travaux publics ont avancé, et mon gouvernement vous proposera les moyens nécessaires pour que, dans l'année économique future, ils reçoivent le développement indispensable. L'établissement du télégraphe électrique a été poursuivi dans plusieurs districts du royaume. On a livré à la circulation publique la section du chemin de fer entre Virtudes et le pont de Santa-Anna, et, dans le courant de ce mois, s'ouvrira une nouvelle section à partir de ce point jusqu'au pont d'Asseca.

>> On vous donnera prochainement les éclaircissements nécessaires relativement à la réalisation du contrat passé pour la construction du chemin de fer du Nord.

» Le chemin de fer de Barreiro à Vendas Novas offrira au public, d'ici à peu de jours, les avantages de la circulation accélérée dans la plus grande partie de son parcours.

vapeur

>>> Le contrat pour la navigation à les iles des Açores et les ports de entre le continent du royaume, l'Afrique occidentale, a été approuvé. Mon gouvernement, usant de l'autorisation qui lui a été accordée, a remédié ainsi à la déplorable irrégularité des communications existant jusqu'à ce jour entre ces mêmes points.

» L'époque de l'ouverture de vos travaux à été déterminée de manière à ce que le recouvrement des impôts et leur application pussent être autorisés en temps opportun. Le payement des dépenses courantes a été effectué avec ponctualité pour toutes les branches du service de l'Etat. Vous examinerez avec l'attention qu'elle réclame la situation des finances publiques. Le ministre compétent vous présentera les projets qu'exige l'amélioration de la distribution et du recouvrement des impôts.

>> Mes ministres des divers départements vous présenteront aussi les mesures convenables pour servir de remède aux plus urgentes nécessités de l'administration publique.

>> De la coopération de votre zèle et de votre intelligence dépend en grande partie la réalisation des améliorations dont notre pays a tant besoin

encore.

[ocr errors]

GRANDE-BRETAGNE.

DISCOURS de la reine, lu par commission (2 août).

« Milords et Messieurs,

» S. M. nous a ordonné de vous exprimer la satisfaction qu'elle éprouve de pouvoir vous décharger des travaux d'une session qui, bien qu'interrompue, a dû à votre constante assiduite d'avoir produit plusieurs mesures importantes.

» S. M. est heureuse de penser que ses relations avec les puissances étrangeres sont de nature à lui permettre d'envisager avec confiance le maintien de la paix générale.

»S. M. compte que les travaux des plénipotentiaires qui siégent maintenant dans la conférence à Paris pourront conduire à une solution satisfaisante des diverses questions qui leur ont été soumises.

>> Les efforts, la bravoure et le dévouement qu'ont montrés dans l'Inde les troupes de S. M. et celles de la Compagnie des Iudes-Orientales sont au-dessus de tout éloge, et S. M. espère que ces efforts ont été couronnés déjà de tant de succès, que la formidable révolte qui a sévi sur une aussi grande partie de ses possessions indiennes pourra maintenant, avec la faveur du Dieu tout-puissant, être promptement éteinte, et la paix retablie dans ces importantes provinces.

» Dans cet espoir, S. M. a accordé son approbation spontanée à l'acte que vous avez adopté pour lui transmettre l'autorité directe du gouvernement de ses possessions de l'Inde, et S. M. espère être ainsi en mesure de remplir les hautes fonctions dont elle s'est chargée, de telle sorte que, par une juste et impartiale administration de la loi, elle assure ces avantages d'une manière égale à ses sujets de toutes les races et de toutes croyances, et, en favorisant leur bien-être, établisse et donne plus de force à son empire dans l'Inde.

>> Messieurs de la chambre des Communes,

» S. M. nous a ordonné de vous remercier de la judicieuse libéralité avec laquelle vous avez accordé les

subsides pour les besoins du servic public. L'état actuel du revenu aubrise S. M. à avoir le confiant espor que les subsides que vous avez accor dés suffiront largement aux besoin » Milords et Messieurs,

» La condition sauitaire de la capi tale doit être constamment une ques tion d'un profond intérêt pour S. M., et la reine s'est empressée de sanctionner l'acte que vous avez adopté pour la purification de ce noble fleuse, dont l'état actuel fait peu d'honneur à un grand pays, en même temps qu'il est sérieusement préjudiciable à la santé et au comfort des habitants de la capitale.

» S. M. a également donné son assentiment spontane à un acte aux termes duquel de plus grandes facilités sont octroyées pour l'achat par les villes et districts de tout ce qui peut être nécessaire afin de seconder les travaux d'amélioration locale et d'étendre plus largement les avantages de l'administration municipale directe.

» S. M. compte que l'acte adopté par vous pour l'administration à venir des Universités d'Ecosse sera très-avantageux à ces vénérables institutions, et qu'il contribuera puissamment à favoriser et à étendre un système d'enseignement salutaire, moral etreli gieux en Ecosse.

» Le bill relatif au transfert de la propriété foncière, qui étend les pouvoirs exercés jusqu'ici par les commissaires des biens grevés d'hypothèques et facilite l'obtention d'un titre non susceptible d'être attaqué, au profit des acquéreurs de terres en Irlande, ne saurait manquer d'être très-avantageux aux propriétaires fonciers, et il contribuera au développement de la prospérité de cette partie des Etats de S. M.

» L'acte approuvé par S. M. pour l'établissement de la colonie de la Colombie anglaise était réclamé d'urgence par suite des récentes découver tes d'or dans cette possession; mais S. M. espère que cette nouvelle colonie sur le Pacifique, pourra n'être qu'un premier pas fait dans la carrière d'un ferme progres, grâce auquel les Etats de S. M. dans l'Amérique du Nord, pourront être définitivement occupés,

dans un rayon non interrompu s'étendant de l'Atlantique au Pacifique, par une population fidèle et industrieuse de sujets de la couronne d'Angleterre. » S. M. vous remercie grandement de la diligence et de la persévérance qui vous out permis, daus une période comparativement brève, d'adopter ces mesures et d'autres de moindre et toutefois d'aussi réelle importance.

» Vous êtes appelés pour la plupart, en rentrant dans vos comtés respectifs, à exercer une large influe..ce, et les devoirs que vous avez à remplir le cèdent à peine en importance pour le pays aux travaux dont vous allez être relevés. S. M. a la confiante assurance que, sous les auspices de la Providence, cette influence sera employée et ces travaux seront remplis de manière à vous faire honneur et à contribuer au

bien-être général et à la prospérité d'un peuple fidèle et content. »

SOMMAIRE du traité conclu entre Sa Majesté Britannique et l'empereur du Japon, signé à Yedo, le 26 août 1858. (Communiqué aux jour naux par le Foreign-Office.)

Art. 1. Paix et amitié.

Art. 2. Droit réciproque de nommer un agent diplomatique à Yedo et à Londres, ainsi que des agents consulaires dans les ports ouverts. L'agent diplomatique anglais et le consul général pourront voyager dans quelque partie que ce soit du Japon; l'agent diplomatique et le consul général japonais pourront également voyager dans la Grande-Bretagne partout où ils voudront.

Art. 3. Les ports et villes de Hakodadi, Kanagawa et Nagasaki seront ouverts aux sujets britanniques le 1er juillet 1859; Nee-e-gate, ou s'il ne convient pas comme port, quel qu'autre situé sur la côte occidentale de Nipon, le 1er janvier 1860; Hiogo, le 1 janvier 1863. Dans toutes ces places, les sujets anglais pourront résider d'une manière permanente, louer à bail des terres, acheter et construire des bâtiments, mais non des fortifications. Ils ne seront renfermés ni dans

des murailles ni en dedans de portes; il ne sera mis obstacle ni à ce qu'ils entrent ni à ce qu'ils sortent librement. Les limites dans lesquelles les sujets anglais pourront voyager sont déterminées. Dix ri forment la limite générale dans quelque direction que ce soit; chaque ri est de 4,275 yards. Après le 1er janvier 1862, les sujets anglais pourront résider à Yedo, et à compter du 1er janvier 1863, à Osaca, seulement pour des intérêts de commerce. Dans chacune de ces villes, l'agent diplomatique anglais et le gouvernement japonais fixeront un district convenable pour leur résidence et la distance jusqu'à laquelle ils pourront aller.

Art. 4. Toutes les questions qui s'élèveront entre les sujets anglais dans les Etats japonais ressortiront aux autorités britanniques. Les sujets anglais qui commettront des crimes contre des Japonais ou d'autres étran gers seront punis par les autorités britanniques, conformément à la loi anglaise.

Art. 5. Les Japonais qui se seront rendus coupables d'un crime envers des sujets anglais seront punis par les autorités japonaises.

Art. 6. Seront réglés les griefs et plaintes des Anglais contre les Japonais ou des Japonais contre les Anglais.

Art. 7. Les autorités feront de part et d'autre tout ce qui dépendra d'elles pour amener le recouvrement des dettes dues par leurs nationaux à ceux de l'autre pays, sans toutefois être responsables du payement.

Art. 8. Le gouvernement japonais ne mettra nulle opposition à ce que des sujets anglais emploient légitimement des Japonais.

Art. 9. Les sujets anglais ont la liberté de suivre leur religion au Japon et peuvent bâtir des lieux de culte.

Art. 10. La monnaie étrangère aura cours au Japon; la valeur en sera déterminée par le poids. L'argent monnayé (excepté la monnaie de cuivre japonaise) et l'or, ainsi que l'argent étranger, pourront être exportés.

Art. 11. Pourront être débarqués et emmagasinés à Kanawa, Hakodadi

« PrécédentContinuer »