Images de page
PDF
ePub

lieu dans un moment quelconque et indéterminé avant celui où l'on parle: j'ai appris ma leçon.

Futur simple. C'est le temps qui marque que le fait aura lieu dans un moment quelconque après celui où l'on parle: j'apprendrai ma leçon.

Le présent, le passé indéfini et le futur simple sont les temps. principaux. Il y a quatre temps secondaires pour le passé, et un pour le futur.

Les temps secondaires du passé sont: l'imparfait, le passé· défini, le plus-que-parfait, et le passé antérieur. Le temps secondaire du futur est le futur antérieur.

Imparfait. C'est le temps qui marque qu'un fait était en voie de s'accomplir ou de se répéter au moment où un autre fait passé s'est accompli; ou bien, au moment où un autre fait passé était lui-même en voie de s'accomplir: j'écrivais une lettre quand vous êtes entré; hier à cinq heures j'écrivais; pendant que j'écrivais vous dormiez.

Passé défini. C'est le temps qui marque qu'un fait s'est accompli à un moment précis et déterminé dans le passé: j'écriTis une lettre hier soir.

REMARQUES.-I. Ne confondez pas le passé défini avec l'imparfait. Le fait marqué par le passé défini n'est pas un fait en voie de s'accomplir comme le fait marqué par l'imparfait, c'est un fait qui s'est accompli au moment précis dont on parle; ce n'est pas un fait qui était commencé et qui durait comme le fait marqué par l'imparfait, c'est un fait que l'on voit commencer dans le passé, un fait qui arrive à un moment précis, et qui passe. Exemples: Paul vint hier me voir, et nous causâmes longtemps. La cigale se trouva dépourvue, quand la bise fut venue. Au commencement Dieu créa le ciel et la terre. Napoléon succéda à la république et se fit empereur.

Exercice 56.

1° Remplacez l'infinitif en italique par le passé défini ou Pimparfait suivant la règle.

"Wilson, écossais de naissance, ami de Burns, et qui avait lui-même essayé de la poésie dans sa jeunesse, arriver sans le sou en Amérique. En traversant les forêts de la Delaware, la vue d'un bel oiseau du pays, le pic à tête rouge, le remplir d'une admiration qui décider de toute sa carrière. Tour à tour colporteur et maître d'école, il entreprendre de dessiner, et ne réussir que pour les oiseaux: il avoir la vocation de l'ornithologie. Sans autre appui qu'une volonté forte, il concevoir le projet de colliger et de dessiner tous les oiseaux de l'Amérique du Nord, et il se mettre à l'œuvre, seul de sa personne, menant au milieu des forêts, parmi les Indiens, la vie d'un coureur des bois et presque d'un sauvage. Là, il être heureux, observant les habitudes des oiseaux et jouissant avec enthousiasme de la solitude; il souffrir, au contraire, dans les villes, forcé, dire-il, d'oublier les harmonies des bois pour le fracas incessant des cités, où il étre entouré de livres moisis. Le seul livre dans lequel il étudiât avec plaisir être le livre de la nature. Dans ses courses errantes, il avoir un double but: Je vais, écrire-il, à la chasse des oiseaux et des souscripteurs. Les seconds être plus difficiles à saisir que les premiers; mais rien ne rebuter Wilson; sa correspondance, remplie de feu et d'imagination, le montre tantôt au nord, dans les forêts du New-Hampshire, où il est pris pour un espion canadien; tantôt à l'ouest, descendant l'Ohio seul dans un petit bateau, et ravi, dit-il, de sentir son cœur se dilater en présence des spectacles nouveaux qui l'entourer; puis s'en allant à la Nouvelle-Orléans, à travers un pays alors désert, où il faire cinquante lieues sans trouver un endroit habité. Wilson mourir en 1815, après avoir publié le septième volume de son ornithologie.

Wilson aimer et sentir véritablement la nature; il éprouver, en présence de la création, ces transports que ne connaissent pas toujours les savants de cabinet. L'étude ne le rendre pas cruel. Un de mes écoliers, dit-il, prendre l'autre jour une

souris, et aussitôt m'amener sa prisonnière; le soir même, je se mettre à la dessiner; pendant ce temps, les battements de son petit cœur montrer qu'elle être dans la plus extrême agonie de la peur. J'avoir envie de la tuer pour la placer entre les pattes d'un hibou empaillé; mais, ayant versé, par hasard, quelques gouttes d'eau près de l'endroit où elle était attachée, elle se mettre à lapper cette eau avec tant d'avidité et à tourner vers moi un tel regard de terreur suppliante, qu'elle triompher entièrement de ma résolution; je la détacher aussitôt et lui rendre la liberté. L'oncle Toby n'eût pas fait mieux, s'il lui avait pris fantaisie d'être naturaliste."

2° Traduisez ce qui suit, et soulignez les imparfaits et les passés définis que vous employez.

"William Pitt, the second son of William Pitt, Earl of Chatham, was born on the 28th of May, 1759. The child inherited a name which, at the time of his birth, was the most illustrious in the civilized world, and was pronounced by every Englishman with pride, and by every enemy of England with mingled admiration and terror. During the first year of his life, every month had its illuminations and bonfires. In Westphalia the English infantry won a great battle, which arrested the armies of Louis the Fifteenth in the midst of a career of conquest; Boscawen defeated one French fleet on the coast of Portugal; Johnson took Niagara; Amherst took Ticonderoga; Wolfe died by the most enviable of deaths under the walls of Quebec. The nation, while applauding the successful warriors, considered them all, on sea and on land, in Europe, in America, and in Asia, merely as instruments which received their direction from one superior mind."

"Dearest Kate :-I breakfasted yesterday with Miss Fox and Miss Vernon. I met an ancient member of the National Assembly, a M. Girardin, a sensible, agreeable man, who gave me an introduction to-day to the Assembly, of which I mean to avail myself.

I dined with Lord Holland; there was at table Barras, the ex-Director, in whose countenance I immediately discovered all the signs of blood and cruelty which distinguished his conduct. I found out, however, at the end of dinner, that it was not Barras, but M. de Barante, an historian and man of letters, who, I believe, has never killed anything greater than a flea. The Duke de Broglie was there; I am to breakfast with him to-morrow. In the afternoon came Casimir Perrier, one of the best speakers in the Assembly, and Dupin, a lawyer. I saw young Abercrombie here, the Secretary of Legation. God bless you all!"-Sydney Smith

II. Ne confondez pas le passé défini avec le passé indéfini. Celui-ci ne marque rien au sujet du fait passé, si ce n'est qu'il s'est accompli avant le moment de la parole; le passé défini marque à quel moment du passé le fait s'est accompli. Exemples: J'ai vu Paris et Londres. Les Américains ont battu les Anglais. Avez-vous été soldat? Le prince de Galles a épousé une princesse danoise.

Exercice 57.

Mettez au passé défini, au passé indéfini ou à l'imparfait, selon la règle, les verbes en italique:

"Cet inconnu mourir en 1703, être enterré la nuit à la paroisse de Saint-Paul. Ce qui redouble l'étonnement, c'est que quand on l'envoyer dans l'île Sainte-Marguerite, il ne disparaître dans l'Europe aucun homme considérable. Ce prisonnier l'être sans doute, car voici ce qui arriver les premiers jours qu'il étre dans l'île. Le gouverneur mettre lui-même les plats sur la table, et ensuite se retirer après l'avoir enfermé. Un jour le prisonnier écrire avec un couteau sur une assiette d'argent, et jeter l'assiette par la fenêtre vers un bateau qui être au rivage, presque au pied de la tour. Un pêcheur, à qui ce bateau appartenir, ramasser l'assiette, et la rapporter au

gouverneur. Celui-ci étonné demander au pêcheur: lire vous ce qui est écrit sur cette assiette, et quelqu'un la voir il entre vos mains?— Je ne sais pas lire, répondre le pêcheur. Je viens de la trouver, personne ne la voir. Ce paysan être retenu jusqu'à ce que le gouverneur fût bien informé qu'il n'avait jamais lu, et que l'assiette n'avait été vue de personne. Allez, lui dit-il, vous êtes bien heureux de ne savoir pas lire. Parmi les personnes qui avoir une connaissance immédiate de ce fait, il y en a une très digne de foi qui vit encore. M. de Chamillart être le dernier ministre qui avoir cet étrange secret. Le second maréchal de la Feuillade, son gendre, me dire qu'à' la mort de son beau-père, il le conjurer à genoux de lui apprendre ce que ce être que cet homme, qu'on ne connaître jamais que sous le nom de l'homme au masque de fer. Chamillart lui répondre que ce être le secret de l'État, et qu'il avait fait serment de ne le révéler jamais. Enfin il reste encore beaucoup de mes contemporains qui déposent de la vérité de ce que j'avance, et je ne connais point de fait ni plus extraordinaire ni mieux constaté."

Plus-que-parfait.-C'est le temps qui marque qu'un fait s'est accompli une fois à un moment quelconque; ou bien qu'il avait l'habitude de s'accomplir à un moment déterminé, avant un autre fait qui est lui-même passé: j'avais diné quand je suis sorti.-L'année dernière je sortais tous les jours quand j'avais dîné; ou j'avais l'habitude de sortir quand j'avais diné.

Passé antérieur. C'est le temps qui marque qu'un fait s'est accompli une fois, à un moment déterminé, au moment qui a précédé immédiatement l'accomplissement d'un autre fait qui est lui-même passé. Quand j'eus écrit ma lettre, je sortis: le fait d'écrire ma lettre s'est accompli une fois, et il s'est accompli à un moment précis, immédiatement avant ma sortie.

La cigale se trouva fort dépourvue quand la bise fut venue. La bise a précédé immédiatement le moment où la cigale se trouva dépourvue, et il ne s'agit de cet événement qu'une fois.

« PrécédentContinuer »