Images de page
PDF
ePub
[blocks in formation]

La forme négative, de se reposer est: je ne me repose pas, tu ne te reposes pas, etc.-La forme interrogative est: me reposé-je? te reposes-tu? etc.

Remarques sur les verbes réfléchis.-1° Le verbe réfléchi est celui qui a pour objet réel, ou pour objet apparent, un pronom

(1) Seconde forme du conditionnel passé : je me fusse repo sé, tu te fusses reposé, il se fût reposé, nous nous fussions reposés, vous vous fussiez reposés, ils se fussent reposés.

réfléchi qui précède, et qui est de la même personne et du même nombre que le sujet. Je me flatte: me est l'objet réel de flatte, c'est moi qui flatte moi-même, I flatter myself. Mais aussi un objet apparent: je me repens, je ne repens pas moimême, et vous ne dites pas, I repent myself.

La faculté de former des verbes réfléchis avec un sujet apparent fournit au français le moyen d'éviter la tournure passive, toujours lourde et désagréable. Voici des exemples: les blés se sèment en hiver, et se récoltent en été. Cet opéra se chante beaucoup. Ma maison s'est vendue fort cher. La nouvelle de votre arrivée s'est répandue en ville. Le ciel se couvre de nuages.

2o On peut diviser les verbes réfléchis en verbes réfléchis proprement dits, lesquels expriment que l'action est subie par le sujet qui la fait: il se frappe, il se flatte; et en verbes réciproques, lesquels expriment que deux ou plusieurs sujets accomplissent mutuellement, l'un sur l'autre, l'action marquée par le verbe: ces deux garçons se battent; ces femmes se disputent.

3o On distingue aussi les verbes réfléchis par nature, comme s'évanouir, et les verbes actifs ou neutres qui sont employés sous forme réfléchie: il se flatte, il se nuit.

Les premiers se nomment verbes essentiellement réfléchis, les autres, verbes accidentellement réfléchis.

4° Les verbes réfléchis se conjuguent à tous les temps avec deux pronoms, dont l'un est le sujet du verbe, l'autre son complément. Évidemment les deux pronoms sont toujours de la même personne.

5o Les verbes réfléchis se conjuguent dans leurs temps simples comme les verbes actifs; dans leurs temps composés, ils se conjuguent toujours avec l'auxiliaire étre.

6° Quand le verbe est réfléchi essentiellement, le participe s'accorde toujours: ils se sont repentis. Si le verbe est réfléchi accidentellement, le participe s'accorde si le verbe est actif:

ils se sont flattés; il reste invariable si le verbe est neutre: ces dames se sont plu.

7° Comme dans les verbes neutres, le verbe être est un idiotisme français dans les verbes réfléchis, et est employé pour avoir. En effet, il se sont flattés signifie they have flattered themselves.

8° Voici une liste à peu près complète des verbes essen tiellement réfléchis: s'abstenir, s'accouder, s'accroupir, s'acharner, s'acheminer, s'adonner, s'agenouiller, s'aheurter, s'amouracher, s'arroger, s'attrouper, se blottir, se cabrer, se carrer, se comporter, se défier, se dédire, se démener, se désister, s'ébahir, s'ébattre, s'ébouler, s'écrouler, s'embusquer, s'emparer, s'empresser, s'en aller, s'encanailler, s'enquérir, s'en retourner, s'escrimer, s'estomaquer, s'évader, s'évanouir, s'évaporer, s'évertuer, s'extasier, se formaliser, se gargariser, se gendarmer, s'immiscer, s'ingénier, s'ingérer, se méfier, se méprendre, se moquer, s'opiniâtrer, se parjurer, se prosterner, se racquitter, se ratatiner, se raviser, se rebeller, se récrier, se refrogner, se réfugier, se remparer, se rengorger, se repentir, se ressouvenir, se souvenir.

Exercice 63.

1° Conjuguez, sous les formes interrogative et négative, le verbe se reposer, au présent de l'indicatif, à l'impératif et au conditionnel passé.

2° Écrivez la première et la troisième personne du singulier des verbes suivants, au passé défini, au passé antérieur et au futur: s'agenouiller, s'évanouir, se souvenir, se repentir.

3° Traduisez: I hear that your brother hurt himself the other day (se faire du mal, au passé indéfini). Yes; he and John quarrelled and fought with their fists, and in the fight my brother knocked his head against the wall. How was the affair terminated? They shook hands and made peace.When did your sister marry? Had you a good time (s'amuser) at the wedding? When did they start (se mettre en

route) for their wedding tour? I hope their journey will go off well (se passer).-His father and his uncle are no longer friends; they do not visit each other, nor have they spoken to each other for a long time; I am very sorry for it.-Do they speak much French in this country ?-Everything sells very dear here (se vendre).-You can conceive nothing like the tumult of this city.-I regret sincerely that so many years have elapsed since we met.-"No sooner was your back turned than I took advantage of your absence to give up Harefield and settle in Yorkshire."-"I feel sometimes melancholy at the idea of quitting London."-"I hear with great sorrow that a very anti-Christian article has crept into the last number of the Edinburgh Review."-" Never submit (se résigner) to be ignorant when you have knowledge at your elbow.""Have you observed that nothing can be done in England without a dinner?"-" An Englishman opens, like an oyster, with a knife and fork; one never knows what is in him till these two agents are in active employment."-" It is a curious fact that the peasantry in England apply the masculine and feminine gender to things, like the French. My schoolmistress here, a very respectable young woman, hurt her leg. I inquired how she was, the other day; she answered: He is very bad; he gives me a deal of trouble at night.-I inquired who, in some surprise, and found it was her leg."

Verbes impersonnels.

1o Il y a des verbes impersonnels par nature, comme neiger, pleuvoir; et des verbes qui ne sont impersonnels qu'accidentellement: ceux-ci sont des verbes actifs ou des verbes neutres employés impersonnellement, comme il est nécessaire, il fait beau, il arrive.

On emploie en anglais it: it rains, it hails, it freezes, it is evident, it happens; il pleut, il grèle, il gèle, il est évident, il arrive.

2o Pour le temps qu'il fait, on a en français comme en anglais, plusieurs manières de s'exprimer. It is bad weather, the weather is bad: 1° Il fait mauvais temps. 2° Il fait mauvais. 3° Le temps est mauvais.-It rains: 1° Il pleut. 2° 11 tombe de la pluie. De même: il vente, il fait du vent. Il fait chaud, le temps est chaud.

3o Dans les verbes personnels il représente toujours une personne déterminée, qui est le sujet du verbe. Dans les verbes impersonnels il ne représente aucun sujet déterminé, mais quelque chose de vague et d'indéterminé: il neige. On ne peut pas déterminer la personne ou la chose qui neige.

4° Il est (il était, il fut, il sera, etc.) est un impersonnel beaucoup employé: il est glorieux de mourir pour sa patrie.— Dans cette phrase le sujet est le neutre il; mourir pour sa patrie est le complément de il. On analyse la phrase comme suit: il (c'est-à-dire, mourir pour sa patrie) est glorieux. Il est une chose certaine: il (c'est-à-dire, une chose certaine) est.-Il est un Dieu.-Est-il possible qu'il y ait des hommes qui ne croient pas en Dieu? est-il (c'est-à-dire, ce fait, qu'il y ait des hommes qui ne croient pas en Dieu) possible?

5o Il y a est un autre impersonnel très important. Dans cette expression il faut considérer a comme synonyme de exister. Il y a des gens bien bêtes, il existe des gens bien bêtes: il (c'est-à-dire, des gens bien bêtes) existe; there are people very stupid.-Exemples: il y a beaucoup d'Irlandais à New York; il y a du café dans ma tasse.

6° Un autre impersonnel qui est d'un grand emploi est il fait, comme nous l'avons vu dans il fait beau, etc.; mais ce n'est pas en parlant du temps seulement qu'on l'emploie. Ainsi, on dit: il fait cher vivre à Boston; il fait bon vivre avec vous; il fait difficile marcher aujourd'hui.

7° On emploie d'autres verbes de la même manière: il sort une odeur de réséda de votre chambre; il monte des vapeurs dans l'air; il pleut quelquefois des grenouilles et des pierres,

« PrécédentContinuer »