Images de page
PDF
ePub

end of our city will be with fire and brimstone from above; and therefore I have made my escape."

Des temps du subjonctif.

1° Si le premier verbe est au présent ou aû futur, mettez le second verbe au présent du subjonctif pour exprimer une action présente ou future: je suis heureux que vous fassiez de bonnes affaires. Je serai heureux que vous fassiez de bonnes affaires.Pour exprimer une action passée, mettez le parfait du subjonctif : je suis heureux que vous ayez fait de bonnes affaires. Je me réjouirai toujours d'apprendre que vous ayez fait de bonnes affaires.

REMARQUE. Si le second verbe est suivi d'une condition, mettez l'imparfait ou le plus-que-parfait du subjonctif, au lieu du présent ou du parfait: je ne crois pas que vous pussiez réussir, si votre père ne vous aidait. Je ne crois pas que vous eus-, siez réussi, si votre père ne vous avait aidé.

2o Si le premier verbe est à un temps passé, ou au conditionnel, mettez le second verbe à l'imparfait du subjonctif pour exprimer une action présente ou future: je craignais, je craignis, j'ai craint, j'aurais craint que vous ne fissiez de mauvaises affaires à présent, et que vous n'en fissiez encore de mauvaises à l'avenir. Je craindrais, et j'aurais craint que vos affaires ne fussent mauvaises à présent et qu'elles ne restassent mauvaises à l'avenir.Pour exprimer une action passée, mettez le plus-que-parfait : je craignais, je craignis, j'ai craint, j'avais craint, je craindrais, j'aurais craint, que vous n'eussiez fait de mauvaises affaires.

REMARQUE. Même après un temps passé, mettez le second verbe au présent, pour exprimer une action qui dure, une action permanante: je vous ai ainsi élevé, mon fils, afin que vous soyez toujours sage.

Exercice 76.

Traduisez: I do not think that you can do it.—I shall never believe that you can do it. Did you think that I could do

it?-Do you think I did it?-I shall never believe that you did it. I wish (je voudrais) your friend had succeeded better. -I did wish (j'ai souhaité) your friend had succeeded better. -Who would not wish (souhaiterait) that you were happy!I do not believe you could speak French so well if you had not been living in France. I do not believe Mr. Cleveland could have been elected President, if a large number of Republicans had not helped him to defeat Mr. Blaine.-Which of us believed that President Cleveland would have fulfilled his engagements as well as he did?-Do you think Mr. Blaine might be elected President next year, if he was nominated by the Republicans?—I have scarcely arrived, and you wish that I should set out again.—I do not think you would have had more patience than I, had you witnessed his impertinence. I have forbidden that they should pronounce his name before me.--The laws of Lycurgus ordered that children should lie upon the bare ground. They prescribed also that women should be married without a dowry.

CHAPITRE X.

LE PARTICIPE.

Le participe présent.

Il faut distinguer le participe présent de l'adjectif verbal. Le premier est invariable, le second est variable comme tout autre adjectif.

L'adjectif verbal marque un état, une qualité inhérente à la personne ou à la chose qu'il qualifie; le participe marque une action passagère et déterminée.

Voici l'adjectif verbal: les eaux mugissantes emportent le vaisseau.-Voici le participe présent: la mer irritée et mugissant ressemblait à un homme emporté par la colère.

REMARQUES.-1° Évidemment quand il y a un régime direct après le participe, le mot est vraiment un participe, et ne peut être un adjectif verbal: cette femme, aimant son enfant comme elle l'aimait, souffrit beaucoup de s'en voir séparée.

2° Quand le participe est précédé de en, on l'appelle gérondif, et, bien entendu, ce gérondif ne peut être adjectif verbal : cette femme dort en lisant.

Dans les autres cas, il faut consulter le sens, et se demander si l'on veut exprimer une action ou un état.-Exemples avec le participe: changeant sans cesse de place, elle n'est heureuse nulle part.. Lui parlant de la bouche et des yeux, elle lui fit comprendre qu'elle le détestait.-Exemples avec l'adjectif verbal: changeante comme elle est, elle n'est contente de personne. De ses yeux expressifs et parlants, elle sait tout dire.

Exercice 77.

1° Écrivez correctement les phrases suivantes: J'ai vu sur le rivage des cordages flottant. J'ai vu une nacelle flottant vers la côte. Ces dames sont bonnes et obligeant. Les personnes aimant sont-elles plus heureuses que les autres? N'aimant pas l'étude, cette demoiselle s'amuse à des riens. J'ai entendu ses cris déchirant. Bélant sans cesse, les agneaux suivaient les brebis bélant. Il a vu sa femme pleurant à ses pieds. Pleurant à ses pieds, elle le suppliait de lui pardonner son offense. Levant leurs yeux mourant vers le drapeau victorieux, les soldats ne se plaignaient pas de donner leur vie pour la patrie. Le ruisselet, qui traverse la prairie, rafraîchit l'herbe verdoyant. Cet homme n'a pas l'âme endurant. Sa maison est toujours ouverte aux allant et aux venant. J'ai frémi d'entendre les vents sifflant furieusement dans nos arbres. Les Égyptiens adoraient des dieux mugissant. Elle le suivait haletant. Haletant, elle le suivait péniblement.

2° Traduisez: Have you seen in your streets the enemies triumphant and cruel?-She is a person of a gentle temper,

never scolding, contradicting, nor disobliging.-There are tribes that live wandering in the desert.-Will you have the rashness to venture on that roaring sea?—He tells the truth while bantering you.-I saw lowing oxen and bleating sheep come in crowds.—I heard the sounds of the cannon mixing se mê ler) with the horns.

Le participe passé.

I. Le participe passé est dans certains cas traité comme un adjectif, et dans ces cas il s'accorde avec le substantif ou le pronom auquel il se rapporte. Cela a lieu: 1° Quand le par- . ticipe est employé sans auxiliaire: une femme fatiguée.—2° Dans les temps des verbes passifs: madame est aimée de tous. -3 Dans les verbes neutres qui se conjuguent avec être: madame est sortie.

II. Pour tous les autres cas, voici la règle du participe, qui est unique:

Le participe passé s'accorde en genre et en nombre avec le complément direct qui le précède. Hors ce seul cas, il est invariable.

Les détails qui suivent sont une application de cette règle unique.

1o Dans les verbes neutres conjugués avec avoir, le participe passé est invariable, parce que les verbes neutres n'ont pas de compléments directs: madame a bien dormi.

2° Quand le complément direct est mis après le participe, celui-ci est encore invariable: j'ai vu madame.

3o Dans les verbes impersonnels, le participe reste invariable, parce que ce participe n'a aucun complément direct: les chaleurs qu'il a fait (évidemment il n'a pas fait les chaleurs).

4o Dans les verbes essentiellement réfléchis, c'est-à-dire, qui n'ont que la forme réfléchie, le participe s'accorde toujours avec le complément direct, parce que ce complément précède toujours le participe: madame s'est enfuie.

5o Dans les verbes réfléchis accidentellement, le participe s'accorde avec le pronom complément du verbe réfléchi, si ce pronom est complément direct: madame s'est vue dans la glace (she saw herself in the mirror); Paul et Pierre se sont frappés (did strike each other); mais le participe est invariable, si le pronom complément est complément indirect: madame et ma sœur se sont parlé (spoke to each other).

6o Dans les verbes actifs transitifs, le participe s'accorde avec le complément direct, quand ce complément précède: où est madame? je l'ai vue chez elle.

Participe suivi d'un infinitif.—Il est quelquefois difficile de reconnaître le complément direct. Cela est difficile surtout, quand le participe est immédiatement suivi d'un infinitif. Distinguons ici trois cas: 1° Si l'infinitif est un verbe neutre, le participe s'accorde toujours, parce que le complément direct appartient nécessairement au participe, puisqu'il ne peut appartenir à l'infinitif, qui est neutre: où est madame? je l'ai vue sortir.—2° Si le participe appartient à un verbe neutre, il est invariable: madame voici la fleur que vous avez paru préférer.-3° Si le participe et l'infinitif sont l'un et l'autre des verbes actifs transitifs, et que l'infinitif soit suivi d'un complément direct, le participe s'accorde avec le complément qui précède: madame je vous ai entendue chanter une chanson de Béranger.-4° Si dans le cas précédent, l'infinitif n'est pas suivi d'un complément, il faut raisonner la phrase et trouver si le complément direct qui précède appartient au participe ou à l'infinitif. S'il appartient à l'infinitif, le participe reste invariable: la chanson que j'ai entendu chanter (on chantait la chanson); mais s'il appartient au participe, celui-ci s'accorde: madame que j'ai entendue chanter (on ne chantait pas madame, mais j'ai entendu madame).

N. B.-Le participe fait suivi d'un infinitif est toujours invariable: la robe que madame a fait faire.

REMARQUES.-1 Quand il y a un verbe sous-entendu

« PrécédentContinuer »