Images de page
PDF
ePub

voile de votre vaisseau.-Ce trompette sonne fort bien du trompette.-Votre fils est un bon enfant.-Votre fille est un bel enfant. Ce chêne a été frappé du foudre.-Alexandre fut un grand foudre de guerre.

Quel délice d'être avec des gens d'une société agréable!— Il y a des Allemands qui font de Goethe tous leurs délices.— Quels délices l'âme n'éprouve-t-elle pas à la vue d'un bienfaiteur de l'humanité!—La conscience d'avoir contribué au bonheur de nos semblables nous procure les délices les plus doux. Il y a d'excellents orgues dans plusieurs églises de Paris. Pour que deux hommes soient parfaits amis, il faut qu'ils aient des opinions opposées, des principes semblables, des haines et des amours divers.-L'amour maternel donne à l'âme d'une mère la force que la nature a refusée à son corps. -La Marseillaise est le plus beau des hymnes guerriers.-Les beaux hymnes de l'église élèvent l'âme vers le ciel.-Athalie est l'œuvre le plus parfait du genre dramatique inspiré par la religion.-Au moyen âge, travailler au grand œuvre, c'était chercher la pierre philosophale.-Les Juifs célébraient le pâque en mémoire de leur sortie d'Égypte.-Pâques est toujours célébré le premier dimanche qui suit la pleine lune de l'équinoxe du printemps.-Les gens maniérés sont presque toujours froids et faux.-Les vieux gens sont souvent mal disposés envers ceux qui doivent être leurs héritiers.-Molière a mis de vilains gens dans son théâtre, et il ne les a pas ménagés. -Tous les honnêtes gens devraient être heureux.-Tous les gens gais ont le talent de mettre en bonne humeur les gens les plus sérieux.-Il faut s'accommoder de tous gens.-Je garde précieusement quelque chose que vous m'avez donné.—Quelque chose que vous m'ayez prêté je vous le rendrai.

Le nombre. Il y a deux nombres: le singulier qui désigne un être, un enfant; le pluriel qui désigne plusieurs êtres, des enfants.

Les noms communs ont une forme pour le singulier, enfant, cheval; une autre forme pour le pluriel, enfants, chevaux.

Cependant, certains noms ne s'emploient qu'au singulier; ils n'ont par conséquent que la forme du singulier: l'or, largent, le fer, le plomb.-Ce sont des noms de matière, qui expriment non pas le nombre, mais la quantité d'une chose.

D'autres noms n'ont que la forme du pluriel: les mœurs, les fiançailles, les funérailles, les obsèques, les lunettes, les ciseaux, les alentours, les ténèbres.

N'est-ce pas la même chose en anglais?

Exercice 19.

Traduisez: Some words are used only in the singular. They are especially nouns of material: gold, lead, mortar, flesh; and abstract nouns: peace, caloric, thankfulness.-Some words, on the other hand, are used only in the plural: bellows, tongs, trousers, victuals, entrails, annals, obsequies.

Formation du pluriel.-La règle générale de la formation du pluriel est la même en français qu'en anglais : on ajoute une s au substantif singulier: l'homme, les hommes; le roi, les rois.

EXCEPTIONS.-1° Les noms terminés par s, x, z, ne changent pas le fils, les fils; la voix, les voix; le nez, les nez.

2o Les noms en au, eau, eu, prennent une x: noyau, noyaux; perdreau, perdreaux; feu, feux. Cependant on écrit des landaus et des bleus.

3o Les noms suivants en ou prennent x: bijoux, choux, cailloux, poux, hiboux, joujoux, genoux.

4o Les noms en al ont le pluriel en aux: animal, animaux. -Cependant dites: les bals, les carnavals, les régals, les chacals. 5o Les noms suivants en ail ont aussi le pluriel en aux: bail, baux; corail, coraux; émail, émaux; soupirail, soupiraux; vantail, vantaux; vitrail, vitraux; travail, travaux.-Ce

pendant, travail fait au pluriel travails quand il signifie la machine qui sert à assujettir les chevaux pour les ferrer; et aussi, quand il signifie les comptes qu'un ministre rend au chef de l'État des affaires de son département.

Il Ꭹ a trois substantifs qui ont un double pluriel, c'est aïeul, ciel, et œil.

Aïeul fait aïeuls au pluriel pour signifier le grand-père paternel et le grand-père maternel, ou le grand-père et la grand' mère. Il fait aïeux quand il est synonyme de ancêtres.

Ciel fait cieux: les cieux sont pleins de nuages. Mais il fait ciels quand il signifie la partie d'un tableau qui représente le ciel; le haut d'un lit, la voûte d'une carrière; le ciel particulier de tel ou tel pays: il y a des peintres qui font très bien les ciels; des ciels de lit; la Provence est située sous un des plus beaux ciels de l'Europe.

Eil fait yeux: de beaux yeux, les yeux du pain, du fromage, du bouillon, de la pomme de terre. Il fait ceils dans les mots composés: des œils-de-bœuf, des cils-de-serpent, des œils-dechat, etc.

Exercice 20.

1° Mettez au pluriel les mots en italique:

Les chouette et les hibou se tiennent cachés le jour dans les fente des rocher, dans les cavité des vieilles muraille, ou dans des trou qu'ils creusent eux-mêmes, enfin dans tous les lieu où ils peuvent fuir la lumière. Le vent qui fait plier les humbles arbrisseau rompt les chêne superbes.-Les enfant préfèrent les joujou à tous les joyau du monde.-Les coucou pondent dans les nid des autres oiseau.-On ne met pas la pensée sous les verrou.-Les plus beaux bijou d'une mère sont ses enfant.— Il y a des plante qui croissent entre les caillou.—Je n'aime ni les poireau ni les chou.-Les cave sont éclairées par des soupirail.-Les épouvantail éloignent les oiseau.-Je n'aime pas les vitrail peints.-Comment les étal des boucher ne nous font-ils pas horreur!-Les carnaval de Venise sont les plus brillants

du monde.-Les régal continuels nuisent à la santé.—Le fromage de Gruyère a beaucoup d'œil.-Ses deux aïeul sont morts.-Les ciel de lit sont peu connus en Amérique.—Quand le bouillon est gras il a beaucoup d'œil.-Nos neveu nous traiteront comme nous aurons traité nos aïeul.-Les œil-de-bœuf de la cour du Louvre sont ornés de sculpture.-Il faut quelquefois réfléchir beaucoup avant de prononcer les oui et les non.Répondez avec vérité aux pourquoi des enfant.

2° Traduisez: "Thus we lived several years in a state of much happiness, not but that we sometimes had those little rubs which Providence sends to enhance the value of its favors. My orchard was often robbed by schoolboys, and my wife's custards plundered by the cats or the children. The Squire would sometimes fall asleep in the most pathetic parts of my sermon, or his lady return my wife's civilities at church with a mutilated courtesy. But we soon got over the uneasiness caused by such accidents, and usually in three or four days began to wonder how they vexed us.

"My children, the offspring of temperance, as they were educated without softness, so they were at once well formed and healthy; my sons hardy and active, my daughters beautiful and blooming. When I stood in the midst of the little circle, which promised to be the supports of my declining age, I could not avoid repeating the famous history of Count Abensberg, who in Henry Second's progress through Germany, while other courtiers came with their treasures, brought his thirty-two children, and presented them to his sovereign as the most valuable offering he had to bestow."

Pluriel des substantifs empruntés aux langues étrangères.Pour les mots des langues étrangères qui sont reçus dans le discours français, il faut faire ces distinctions:

1o Il y en a qui sont naturalisés français. Ils sont d'un usage si fréquent qu'on a presque oublié leur origine étrangère.

Ces mots prennent la marque du pluriel comme les autres substantifs. Ainsi: des accessits, des agendas, des albums, des alinéas, des altos, des apartés, des biftecks, des bravos, des concertos, des dominos, des duos, des examens, des factotums, des folios, des imbroglios, des lavabos, des lazzis, des lords, des macaronis, des numéros, des opéras, des oratorios, des panoramas, des pensums, des quiproquos, des quolibets, des specimens, des solos, des tilburys, des vivats, des zéros.

2o Il y en a qui prennent le pluriel de la langue à laquelle ils appartiennent: des carbonari, des ciceroni, des dilettanti, des lazaroni, des soprani. On dit au singulier: un carbonaro, un cicerone, un dilettante, un lazarone, un soprano.

3o Il y en a enfin qui ne prennent aucune marque du pluriel: des confiteor, des crédo, des avé, des pater, des amen, des requiem, des item, des interim.

La dernière édition du Dictionnaire de l'Académie écrit des alibis, des alléluias.

4° Les noms étrangers formés de plusieurs mots ne prennent pas la marque du pluriel: des et cætera, des ecce homo (prononcez é-ksé-o-mo), des ex-voto, des in-folio, des in-octavo, des in pace, des mezzo-termine, des nota benè, des post scriptum, des te deum.

L'Académie écrit maintenant en un mot des autodafés.

Exercice 21.

Mettez au pluriel les mots en italique:

Cet homme ne contredit jamais: ses amen sont fatigants.Les alibi sont quelquefois difficiles à prouver-Au temps de Pâques les alléluia retentissent dans toutes les églises de Paris. -Les autodafé ont livré au feu des milliers d'hérétiques.— Les cicerone sont des guides qui montrent aux étrangers les curiosités d'une ville.-Les bons soprano sont rares.-Les hosanna de la terre montent vers le ciel.-Ce jeune médecin a passé ses examen avec distinction.-Les alinéa sont nombreux

« PrécédentContinuer »