Images de page
PDF
ePub

Amtliche Sammlung

der

Bundesgesetze und Verordnungen

der

schweizerischen Eidgenossenschaft.

Neue Folge.

Siebzehnter Band.

(Der „Neuen Folge" II. Serie, VII. Band.)

Bern.

Buchdruckerei Stämpfli & Cie.

1990.

Gee. Oct. 17, 1904.

Bundesbeschluss

betreffend

die Ratifikation des am 31. März 1898 mit den Niederlanden abgeschlossenen Auslieferungsvertrages.

(Vom 2. November 1898.)

Die Bundesversammlung

der schweizerischen Eidgenossenschaft, nach Einsicht einer Botschaft des Bundesrates vom 6. Juni 1898,

beschließt:

Art. 1. Dem zwischen der Schweiz und den Niederlanden unterm 31. März 1898 abgeschlossenen Auslieferungsvertrag, sowie dem Zusatzprotokoll vom 30. September 1898 wird hiermit die vorbehaltene Ratifikation erteilt.

Art. 2. Der Bundesrat ist mit der Vollziehung dieses Beschlusses beauftragt.

Also beschlossen vom Nationalrate,

Bern, den 31. Oktober 1898.

Der Präsident: A. Thélin.

Der Protokollführer: Schatzmann.

Also beschlossen vom Ständerate,

Bern, den 2. November 1898.

Der Präsident: J. Hildebrand.
Der Protokollführer: Wagnière.

Eidg. amtl. Samml. Neue Folge. Bd. XVII.

1

Auslieferungsvertrag

zwischen

der Schweiz und den Niederlanden.

Abgeschlossen am 31. März 1898.

Ratifiziert von der Schweiz am 2. November 1898. Ratifiziert von den Niederlanden am 14. Dezember 1898. In Kraft seit 22. März 1899.

Le Conseil fédéral

de la

Confédération suisse,

après avoir vu et examiné la convention pour l'extradition des malfaiteurs conclue sous réserve de ratification, à Berne, le 31 mars 1898 par les plénipotentiaires de la Suisse et des Pays-Bas, convention qui a été approuvée par le Conseil national le 31 octobre 1898 et par le Conseil des Etats le 2 novembre suivant et dont la teneur suit:

*) Siehe Seite 24 hiernach.

Nous Wilhelmina,

par la grâce de Dieu, reine des Pays-Bas, princesse d'OrangeNassau, etc., etc., etc.,

ayant vu et examiné le traité pour l'extradition réciproque des malfaiteurs entre les Pays-Bas et la Confédération suisse, conclue à Berne le 31 mars 1898 et destiné à remplacer celui du 21 décembre 1853 et ayant vu, en outre, le protocole additionnel du 30 septembre 1898*) par lequel le délai de l'échange des actes de ratification, prévu par l'article 20 du traité précité, a été prolongé de six mois, traité dont la teneur suit:

[blocks in formation]
« PrécédentContinuer »