Dynamics of Language Contact: English and Immigrant Languages

Couverture
Cambridge University Press, 20 mars 2003 - 282 pages
2 Avis
The past decade has seen an unprecedented growth in the study of language contact, associated partly with the linguistic effects of globalization and increased migration all over the world. Written by a leading expert in the field, this new and much-needed account brings together disparate findings to examine the dynamics of contact between languages in an immigrant context. Using data from a wide range of languages, including German, Dutch, Hungarian, Italian, Spanish, Croatian and Vietnamese, Michael Clyne discusses the dynamics of their contact with English. Clyne analyzes how and why these languages change in an immigration country like Australia, and asks why some languages survive longer than others. The book contains useful comparisons between immigrant vintages, generations, and between bilinguals and trilinguals. An outstanding contribution to the study of language contact, this book will be welcomed by students and researchers in linguistics, bilingualism, the sociology of language and education.
 

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.

Pages sélectionnées

Table des matières

55 Directionality of lexical transference and transversion especially in elderly bilinguals
183
56 Very dense transversion and convergence
185
57 Modes
189
58 Codeswitching turnover and language shift
190
59 Concluding remarks and reassessment of models
191
Dynamics of plurilingual processing
193
63 Models and what they can tell us
194
64 Detailed plurilingual issues
202

23 Who speaks what language to whom when and for what purpose?
42
24 Reading and writing
46
25 Models
47
26 Concluding remarks
68
On models and terms
70
33 A terminological framework transference at different levels of language
76
34 Some language contact frameworks
80
35 The treatment of morphological and syntactic transference and convergence
92
36 Some notes on the languages in our corpus
99
37 Concluding remarks
102
Dynamics of convergence and transference
103
42 Convergence
104
43 Facilitation of different types of transference
111
44 Grammatical convergence transference and other changes
117
45 Divergence
142
46 Ethnolects
152
47 Concluding remarks
157
Dynamics of transversion
159
53 Facilitation as a concept
162
54 Collocations
179
65 Integrating the sociolinguistic into a processing model
210
67 Concluding remarks
214
Dynamics of cultural values in contact discourse
215
73 Modal particles in German Dutch and Hungarian
219
74 Modal particle use among plurilinguals
222
75 English discourse markers and their transference
225
76 Comparison of modal particle and discourse marker incidence
230
77 Concluding remarks
232
Towards a synthesis
234
83 The culture factor
238
85 Generationvintage
239
86 The sociolinguistic factor
240
87 Concluding remarks
241
Notes
243
References
248
Index of authors
273
Index of languages
278
Index of subjects
280
Droits d'auteur

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 55 - The vitality of an ethnolinguistic group is that which makes a group likely to behave as a distinctive and active collective entity in intergroup situations.
Page 253 - In W. Wolck and A. de Houwer (eds.), Recent Studies in Contact Linguistics. Bonn: Diimmler, pp.
Page 266 - Association Internationale pour la Recherche et la Diffusion des Methodes Audiovisuelles et Structuro-Globales, see International Association for the Study and Promotion of Audio- Visual and Structural Global Methods, International centres 2.
Page 19 - ... Australian policy implementation delivering successful results (Fishman 1991: 277): Australian policies and practices constitute a positive but ineffective approach to reversing languages shift on behalf of recent immigrant languages... Ten years later, he was quite negative (Fishman 2001 : 479): The comfort that minority languages could take a decade ago from Australian language policy... has largely vanished in the interim. Instead of Australia being the forerunner of a sea change in the valuation...
Page 74 - The term congruent lexicalization refers to a situation where the two languages share a grammatical structure which can be filled lexically with elements from either language. The mixing of English and Spanish could be interpreted as a combination of alternations and insertions, but the going back and forth suggests that there may be more going on, and that the elements from the two languages are inserted, as constituents or as words, into a shared structure.
Page 84 - El MAN que CAME ayer WANTS JOHN comprar A CAR nuevo . (The man who came yesterday wants John to buy a new car.) 6b.
Page 99 - ... agreement will now be associated with this categorytype (although, as noted earlier, feminine plural agreement survives longer than masculine plural agreement, possibly under the influence of agreement with the feminine singular). These developments exemplify Durie's contention (Durie 1995: 284) that "when a potentially discriminative linguistic structure is only an option in particular contexts, yet compulsory in others, the contexts where there is greater flexibility could be characterized...
Page 87 - Code switching must not violate the grammar of the head of the maximal projection within which it takes place.
Page 250 - On typology, affinity and Balkan linguistics", Zbornik za filologiju i linguistiku 9: 17-30.

Références à ce livre

Tous les résultats Google Recherche de Livres »

À propos de l'auteur (2003)

Michael Clyne is Professorial Fellow in Linguistics and Director of the Research Unit for Multilingualism and Cross-Cultural Communication at the University of Melbourne. His books include Language and Society in German-Speaking Countries (Cambridge, 1984), Community Languages: the Australian Experience (Cambridge, 1991), Pluricentric Languages (1992), The German Language in a Changing Europe (Cambridge, 1995), and Intercultural Communication at Work (Cambridge, 1995).

Informations bibliographiques