Images de page
PDF
ePub

ANTOINE DU MOULIN

VALET DE CHAMBRE DE LA REINE DE NAVARRE

II. BIBLIOGRAPHIE 1.

1536.

1. Recveil de || vERS LATINS ET VVL || gaires de plusieurs Poetes || Francoys, || composés sur le trespas de || feu Monsieur le Daulphin || MDXXXVI [1536] || On les vend a Lyon chez Francoys Iuste || pres nostre Dame de Confort. In-4 de 20 ff. non chiffr., signat. A-B. par 8 ff. et C. par 4; le v° du dernier f. est blanc. Biblioth. nationale, Inv. Rés. Ye. 2966.

[ocr errors]

Le titre porte la marque de François Juste reproduite par Silvestre, n° 786, et par le Manuel du libraire, III, 1262.

Ce recueil renferme des pièces latines signées de Étienne Dolet; M. Scève; P. Castellanus [Pierre Du Chastel]; H. Appianus; G. Scève; Cl. Fournier; Guil. Mellerius [Mellier]; Jean Voulté; Salmon Macrin; F. Piochet; Nicolas Bourbon; Joh. Gagnius, Lateranus; Gilbert Ducher; Jean Canappe, médecin; Janus Guttanus [Jean Des Gouttes]; Caegilus Elvamus. Les pièces françaises ont pour auteurs Mellin de SaintGelais; Clément Marot; Maurice Scève et ANTOINE DU MOULIN, dont les vers se trouvent au f. [Bvij] :

« Au noble trein de vertu & renom,
Par dur exces a este abbattu
Celluy, duquel icy peulx veoir le nom
Trop plus viuant que par mort rabbattu :
Car le hault pris, qu'il a tant debatu
D'honneur, & gloire, en degré l'a mis tel,
Et plus en luy la mort rien ne pretent.
Il ha payé ce que doibt tout mortel,
Et vit par loz: ainsi vertu l'entent. »

On sait que le dauphin François mourut presque subitement à Lyon, le 10 août 1536, d'une pleurésie contractée pour avoir bu de l'eau froide après une partie de paume. Son échanson, le malheureux Sébastien de Montecuccoli, faussement accusé d'avoir empoisonné son maître, fut mis à la torture, condamné à mort et écartelé.

1. Voir t. II, p. 469 et suiv.

Une faute d'impression s'est glissée dans notre premier article à la page 475, 1. 10, au lieu de 1538, lire 1535.

1538.

2. CATO CHRISTIA- || NVS. | STEPHANO DOLE- TO GALLO AVRE- || LIO AVTORE. LVGDVNI, APVD EVN- || DEM DOLETVM, || 1538. || Cum priuilegio ad Decennium. In-8 de 38 pp. chiffr. et 1 f., blanc au r°, avec la grande marque Doletus durior (Silvestre, n° 183), au vo. Lettres rondes et italiq. — Biblioth. publ. de Genève, Bd. 997.

Au titre, la marque de Dolet (Silvestre, no 389). P. 2, six vers latins signés de Dolet. Pp. 3-4, épître dédicatoire de l'auteur << Iacobo Sadoleto », épître datée : « Lugduni Cal. Septembribus, Anno.. 1538 ». Pp. 5-6, autre épître de Dolet « Ad Ludimagistros Christianos ». La p. 7 contient les vers de Du MOULIN « Ad Christianam Iuventutem >> :

[ocr errors][merged small]
[ocr errors]

Au-dessous, on lit encore cinq vers de Guillaume Durand : obtrectatores »; enfin, la p. 8 contient la table des matières. Voy., sur ce petit volume, Christie, ouvr. cité, pp. 327 et 497. Ce bibliographe n'en connaissait que deux exemplaires : celui de Gaignat (Cat. no 342), celui de Didot (Cat. de 1882, no 152). Il en existe, nous venons de le dire, un troisième à la Bibliothèque publique de Genève.

3. GILBERTI || DVCHERII VVL || TONIS AQVAPER || SANI EPIGRAMMA || TON LIBRI || DVO. || || APVD SEB. GRYPHIVM || LVGDVNI, || 1538. In-16 de 167 pp. chiffr., et 1 p. portant la marque reproduite par Silvestre, n° 212. - Biblioth. nationale, Y. 2185.

Le titre, orné de la marque de Sébastien Gryphe (Silvestre, no 211), contient, au verso, cinq distiques latins : « Ad Ioannem Raenerium Andegavum »>.

Les pp. 3-4 sont occupées par une dédicace de l'auteur : « Clarissimo optimorum studiorum patrono D. Annæ Regino, ecclesiarum Albiensis Archidiacono, et Claromontensis Cantori », épitre datée : « Bellicij Allobrogum ».

On trouve encore, pour le livre II, p. 74 vo, une dédicace : « Ad Ioannem Rænerium Andegavum », et pp. 75-76, une autre : « D. Francisco Lombardo Parisiensi, regio apud Beugesium Allobrogum Proprætori, etc. », épitre datée : « Lugduni, apud Gryphium ».

La p. 154 renferme un salut au lecteur; les éloges en vers adressés à l'auteur par ses amis occupent les pp. 155-161, sous le titre suivant : Multorum, eorumque vere poetarum, de Gilberto Ducherio Vultone judicium. La pièce signée de Du MOULIN se lit p. 160.

On trouve enfin, p. 162, un Errata, et, pp. 163-167, une églogue de Ducher.

Voici les vers que lui a dédiés maître Antoine :

«Si qui et ornate & lepide, & diserte

Ante scripserunt Latii poetæ,

Et notas sacras coluere Musas
De meliore :

Audeat Vulto æquiparare noster
Omnibus, vel se majis anteferre,

Lauream is nostro meritus coronam
Tempore primus. »>

Dans le second livre de ses Épigrammes (p. 131), Ducher avait adressé lui-même à Du Moulin neuf distiques intitulés : De Avaritia vitanda. Ils n'offrent pas assez d'intérêt pour être reproduits ici.

1539.

4. FRANCISCI | VALESII || GALLORVM || REGIS || FATA || Vbi rem omnem celebriorem à Gallis gestam || nosces, ab anno Christi M. D. XIII || usque ad annum ineuntem || M. D. XXXIX. || STEPHANO DOLETO GALLO || AVRELIO AVTORE. || LVGDVNI ANNO || M. D. XXXIX [1539] || Cum Priuilegio ad decennium. In-8 de 79 pp. chiffr. et 1 p. pour la marque de Dolet (Silvestre, no 183). — Biblioth. nationale, Rés. m. Yc. 114.

Au titre, une autre marque reproduite par Silvestre, n° 389. La p. 75 est occupée par un avis au lecteur, rédigé en latin, et dans lequel Dolet annonce une suite à son ouvrage; il l'a continué en effet jusqu'en 1543, dans la réimpression qu'il a donnée, sous cette date, du texte français publié pour la première fois en 1540. (Cf. Christie, ouvr. cité, p. 503.) Le volume se termine par un certain nombre de pièces en vers latins, signées de Pierre Tolet, médecin, Jean Renier, Guillaume Durand, Barthélemy Aneau, Antoine Du Moulin et Jacques Bertrand.

La composition de DU MOULIN se trouve à la p. 79:

«Nec ipse quidem Mundus Dei potentia

Se sciret esse creatum, id nisi Litteræ traderent
(Vis magna Litterarum, et voracis domitrix
Mortis) nec ullus nosceret Populus, quid sui
Aliquando Maiores fecissent strenue.

Quare, si id tibi præstet Doletus Litteris,

Illi (velut aequum est) gratiam habe meritam, Gallia. »

Voy., sur le poème de Dolet, Christie, ouvr. cité, p. 354.

1544.

5. RECVEIL || DES OEVVRES || DE FEV BONAVEN- TVRE DES PE- | RIERS, Vallet de Chambre de Treschrestienne Prin- || cesse Margue

rite de France, Royne || de Navarre. || || A LYON, || Par Iean de Tournes. || 1544. || Auec Priuilege. In-8 de 4 ff. prélim., 196 pp. chiffr. pour le texte, 1 f. (n.) pour l'avis de l'Imprimeur aux Imprimeurs, et 1 f. pour l'avis Au Lecteur qui manque à beaucoup d'exemplaires. Car. italiq. Biblioth. nationale, Rés.

Y. 4485.

Collation des liminaires : le titre, portant la marque Quod tibi... (Silvestre, n° 187). - Épitre dédicatoire d'ANTOINE DU MOULIN : « A Tresillustre Princesse Marguerite de France, Royne de Navarre », épître datée « de Lyon, ce dernier iour d'Aoust MDXLI [1544] » (2 ff., dont le dernier bl. au vo). Dédicace de l'auteur à la reine, sous le titre de Voeu, 11 lignes imprimées en capitales (1 f., bl. au vo).

[ocr errors]

Voy., sur ce volume, Émile Picot, Catalogue de Rothschild, I, no 645, et pour le détail des pièces, Chenevière, ouvr. cité, p. 231.

6. Le Manuel d'E- || PICTETE. || || qui est vn liure (Lecteur) nō point de ceulx, || desquelz tout le Bon est en la beaulté de leurs || Tiltres, promettas beaucoup plus que || la matiere qu'ilz traictet ne satisfaict: Mais || ie te puis bien asseurer que (si tu veulx en || le lisant diligemment y entendre) || tu en em- || porteras plus de profit, que ie ne t'oserois || promettre, ny toi pourrois esperer. Plus y sont adioustees les sentences || des Philosophes de Grece, tradui ctes en langue Fracoyse, par An- || toine du Moulin Masconnois. ||| A LYON, || Par Iean de Tournes. || 1544. || In-16 de 77 pp. chiffr., titre compris, 1 p. non chiffr. [78] et 1 f., blanc au ro, avec la marque Quod tibi... (Silvestre, n° 187) au v°. Lettres rondes. Biblioth. de M. Julien Baudrier à Lyon.

Le titre contient au v°, un avis ainsi conçu :

« N'attends icy autre Prologue du Translateur, ny Epistres Postliminaires, Nuncupatoires, Dedicatoires, Adulatoires, Garrulatoires, et Occupatoires, que le Tiltre du Liure. » Au-dessous, la devise de Du Moulin Rien sans peine. Il est certain que le titre est assez long pour tenir lieu de toute autre pièce liminaire.

Les pp. 3-59 contiennent le Manuel d'Epictete; la p. [60] est blanche, et les pp. 61- [78] renferment les Sentences des Philosophes de Grece. D'après Draudius (Bibliotheca exotica, p. 103), il y aurait une édition tournésienne de ce petit volume très rare, sous la date de 1546. — Il a été réimprimé, en tout cas, avec les Épitres de Phalaris, mises en français par Cl. Gruget, et celles d'Isocrate, version de L. de Matha, à Anvers, par Christophe Plantin, 1558, in-16 (Brunet, IV, 596).

Voici du reste le titre de cette édition, d'après l'exemplaire de la Bibliothèque nationale (Invent. R. 25962):

LES || EPISTRES | DE PHALARIS, ET || D'ISOCRATES

AVEC || LE MANVEL d'Epictete. || Le tout traduit de grec en francoys. || De l'utilité desquels liures est traicté en lepi- || stre au lecteur || A ANVERS || De l'Imprimerie de Christophle Plantin || 1558. In-12 de 186 ff. chiffr.

Le Manuel d'Epictete commence au f. [158] par un faux-titre qui reproduit exactement l'intitulé de l'édition de 1544.

7. RECVEIL DE DIVERSES HISTOIRES, Touchant les Situations de toutes Re- || gions & Païs, contenus es trois par- ties du Monde auec les particulieres || mœurs, loix, & ceremonies de toutes | nations & peuples y habitants. || Reueu & verifié iouxte le vray exem- || plaire Latin. || A LYON, || Par Iean de Tournes. || 1544. In-16 de 14 ff. prélim. non chiffr., 578 pp. chiffr., et 1 f., blanc au ro, avec la marque du Quod tibi (Silvestre, no 187), au vo. Lettres rondes. Biblioth. A. Cartier.

Collation des liminaires : le titre, orné de la marque décrite ci-dessus, contient au vo un avis de « l'Imprimeur au lecteur »>. F. [2], épître dédicatoire en vers « A Treshault & trespuissant Prince Charles Cesar Auguste, empereur des Rommains, cinquiesme de ce nom, Roy des Espagnes, &c. Le translateur de ce present livre, perpetuelle felicité. » - F. [3] r° « Table des chapitres ». liere des plus notables passages ».

Ff. [3 v°-14] « Table particu

Ainsi que nous l'apprend Jean de Tournes, dans son avis au lecteur, l'édition a été revue par ANTOINE DU MOULIN : « l'estime, amy Lecteur, dit-il, que l'Autheur de la traduction de ce beau livre intitulé Recueil de diverses histoires, &c., eut tant de haste de le faire sortir en lumiere hors de sa maison, quil le presenta à l'Empereur, non en si bon ordre, ne si honnestement quil eust faict, sil en eust eu plus de loysir et de temps. Parquoy pour reparer la hastiueté dudict Translateur, l'ay faict iouxte le vray exemplaire Latin diligentement reuoir & corriger par Antoine du Moulin, homme de bon iugement & d'erudition non vulgaire & quant & quant de l'imprimer de bons caracteres, & en petit volume comme tu voys, à fin d'estre plus portatif.

[ocr errors]

Le Recueil de diverses histoires est la traduction de l'ouvrage de JEAN BOEM Mores, leges, et ritus omnium gentium, qui eut tant de succès au XVIe siècle et dont la première édition est d'Augsbourg, 1520, in-fol. II ne contient que la description des trois parties du monde connues des Anciens l'Afrique, l'Asie et l'Europe.

La version française parut pour la première fois à Paris, par Michel Fezandat pour Galliot du Pré, 1539, pet. in-8'. (Voy. Brunet, art. Dis

1. Reproduite à Anvers, par Ant. des Goys, 1540, pet. in-8, et à Paris, chez Arnoul L'Angélier ou Nic. Du Chemin), 1542, pet. in-8.

« PrécédentContinuer »