Lausitzisch wendisches Wörterbuch

Couverture
Macica Serbska, in Commission bei Schmaler & Pech, 1866 - 1210 pages
 

Pages sélectionnées

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page xxiv - Alle Dinge sind mir übergeben von meinem Vater" und „Niemand kennet den Sohn, denn nur der Vater, und niemand kennet den Vater, denn nur der Sohn, und wem es der Sohn will offenbaren
Page x - ... erhielt neuerdings einen deutschen Prediger. Die Leute erklären es jetzt laut und offen: „Wir haben von unseren sonntäglichen deutschen Gottesdiensten nichts weiter, als wir gehen in die Kirche, beten ein stilles wendisches Vaterunser und — gehen wieder nach Hause, wie wir in die Kirche gekommen sind, ohne Belehrung, ohne Trost." Ein Nothschrei geht durch die ganze Gemeinde, die Frauen verlassen weinend das Gotteshaus. Und was ist die Folge nach der eigenen Versicherung der Trauernden?...
Page x - ... Pastoral-Conferenzen so angelegentlich ans Herz legten? .... Durch das Deutschthum der neuern Prediger wird alles Wendisch-Pastorale vernichtet. Doch nein, der Küster liest ja den Leuten aus einem allbekannten Buche, dessen Inhalt unsere Wenden fast auswendig wissen, ! eine wendische Predigt vor. Oder ein Lehrer in der Parochie übersetzt eine Predigt ins Wendische, wobei seiner eigenen Anschauung, seinem Belieben in Bezug auf Form und Inhalt viel überlassen bleibt. Wir kennen Lehrer und Küster,...
Page xi - Um so mehr müssen die zuständigen Behörden sich verpflichtet fühlen, die Sache in die Hand zu nehmen. Dem nächsten Bedürfniss aber dürfte auf eine nicht einmal kostspielige Weise abzuhelfen sein. Man begründe an den Universitäten Berlin und Breslau einen wendischen Theologen-Verein...
Page xii - Lausitzer Predigergesellschaft" seit Jahrhunderten auf der Universität Leipzig; derselbe hat für die Erhaltung und Fortbildung der Sprache unter den Wenden der sächsischen Oberlausitz sehr Erhebliches geleistet Solche Vereine, praktisch organisirt, werden auch in unserem Vaterlande mit Segen wirken. Unseres Erachtens wird die einzige schwierigere, aber doch zu lösende Aufgabe die sein, eine geeignete Leitung zu beschaffen. Auch au den SchullehrerSeminarien würde eine ähnliche Einrichtung zu...
Page viii - Volkscharakters nicht zerstört werde, das wird sehr wesentlich davon abhüugen, dass dem Völkchen der Weg erhalten werde, auf welchem die ewigen Heilswahrheiten als die das geistliche Leben fördernde Nahrung ihm regelmä'ssig zugeführt werden können, das ist die Predigt des Evangeliums in der wendischen Muttersprache.
Page xi - Stellen in den gemischten Gemeinden dem wendischen Predigtamtscandidaten (welcher der Natur der Sache nach der deutschen Sprache immer mehr mächtig sein wird, als umgekehrt der deutsche der wendischen) vor dem deutschen, die gleiche Amtsbefähiguug vorausgesetzt, der Vorzug gegeben werde.
Page viii - Während man nun aber in der stamm- und sprachverwandten Oberlausitz die Pflege der wendischen Sprache sich angelegen sein lässt, sieht es hiermit im Allgemeinen in der Niederlausitz keineswegs so erfreulich aus.
Page ix - Jahr comrnunicireu, in deren Familien regelmässige Hausandachten stattfinden, wo nach jedem Sterbefalle die leidtragenden Verwandten sich am Grabe des Verstorbenen versammeln und beten, und wo noch andere löbliche Gebräuche "Vorhanden sind, erhielt neuerdings einen deutschen Prediger. Die Leute erklären es jetzt laut und offen: „Wir haben von unseren sonntäglichen deutschen Gottesdiensten nichts weiter, als wir gehen in die Kirche, beten ein stilles wendisches Vaterunser und — gehen wieder...
Page ix - Amt, die traditionelle Pietät gegen Gottes Wort noch lange und heiss wieder die Ungunst der Verhältnisse, dass es nicht selten zu schmerzlich rührenden Scenen kommt. Ein der Verhältnisse kundiger, wohlmeinender Mann äussert sich darüber wie folgt: Wendische Beichtkinder verlangen auf dem Sterbebette nach dem Tröste des heiligen Abendmahls. , Der deutsche Beichtvater giebt es ihnen, verrichtet aber ein vollständiges...

Informations bibliographiques