Images de page
PDF
ePub

P. 206. Cabricias arci thuram... Ce latin forgé par Molière eft en partie une citation eftropiée du Rudiment de Defpautère.

· Armyan, Nafmus. Mots créés par Molière.

Cubile, Mot latin fignifiant lit.

- Et parce que lefdites vapeurs ont certaine malignité.

P. 209. Pour la Maladie à venir. Critique des médecins qui, alors, abusaient de la faignée & de la purgation. P. 215. On me vient chercher de tous côtez.

P. 218. Formage. Ce mot exiftait dans les patois de Picardie, de Bourgogne & de Provence; il fe trouve encore dans l'italien Formaggio.

MELICERTE.

P. 245. Stade. Mefure itinéraire en ufage en Grèce. Ce mot eft maintenant du mafculin.

PASTORALE COMIQVE.

P. 271. Cette pièce formait la troisième entrée du Ballet des Mujes. Comme elle ne figure pas dans l'édition de 1682, nous la reproduifons d'après l'édition suivante : BALLET DES MVSES. Dansé par sa Majefté à fon Chafteau de S. Germain en Laye le 2. Decembre 1666. A PARIS, Par ROBERT BALLARD, feul Imprimeur du Roy pour la Mufique. M.DC.LXVI. Auec Priuilege de fa Majefté.

P. 281. Gnacares. Sorte de cymbales.

LE SICILIEN.

P. 283. Repréfenté pour la première fois à SaintGermain-en-Laye, en janvier 1667, Le Sicilien ne fut joué à Paris, fur le théâtre du Palais-Royal, que le 10 juin fuivant.

P. 285. Le Ciel s'eft habillé, ce foir, en Scaramouche. C'est-à-dire, il fait une nuit noire. Scaramouche était un perfonnage de la Comédie italienne complétement habillé de noir, avec un mafque rayé de noir au front, aux joues & au menton.

P. 288. Beccare. Autrefois, figne qui exprimait fimultanément le dièfe & le bécarre par oppofition au bémol, &, par fuite, forte de mufique dont le caractère était op• pofé au bémol. (Littré.)

P. 300. Star bon Turca... Je fuis bon Turc, je n'ai point d'argent. Voulez-vous m'acheter? Je vous fervirai, fi vous payez pour moi. Je ferai de bonne cuisine, je me lèverai matin, je ferai bouillir la marmite. Parlez, parlez, voulez-vous m'acheter?

P. 301. Mi ti non comprara... Je ne t'achèterai pas, mais je te bâtonnerai, fi tu ne t'en vas pas. Va-t'en, vat'en, ou je te bâtonnerai.

[blocks in formation]

He bien, Hali, nos affaires s'avancent-elles?

HALI.

Monfieur, j'ay déja fait quelque petite tentative.

P. 303. Un ftratagême preft pour le tirer.

P. 308. S'il ne les fait toûjours plus belles qu'elles ne

font.

Et qu'on court risque à les peindre!

Une Maîtreffe d'Alexandre d'une merveilleufe beauté.

P. 309. Vous ne

parler.

P. 310. ADRASTE

Pedre le furprend.

devriez pas, ce me femble, tant

va pour parler à Ifidore, Dom

J'obfervois de prés la couleur de fes yeux.

P. 311. Affaffiner, c'eft le plus feur & plus court che

[merged small][merged small][graphic]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PrécédentContinuer »