Images de page
PDF
ePub

la voluntad de los extranjeros tanto porque su derecho ha sido implícitamente reconocido en el Tratado al emplear la fórmula de "votación popular," cuanto porque no es equitativo ni razonable privarlos de participación en una consulta sobre la suerte de la tierra donde han radicado sus intereses, donde han constituído su familia y á cuya prosperidad contribuyen en parte muy principal con labor fecunda y perseverante.

Mi Gobierno entiende asimismo, que por el hecho de estar ejerciendo la soberanía en Tacna y Arica es de su exclusiva incumbencia la designación del personal que debe presidir el acto plebiscitario, ya en la inscripción de los electores, ya en la recepción de los sufragios, ya en la proclamación del escrutinio.

Y con este motivo me es grato reiterar á V. E. las seguridades mas absolutas de la resolución que tiene mi Gobierno de adoptar las medidas y formalidades más adecuadas para que la consulta popular no motive la menor desconfianza de parte del de V. E. y para que su resultado no deje margen á recriminaciones de ninguna especie.

Entrando un poco en los detalles que son para V. E. materia de preocupación, puedo anticipar á V. E. que no veo inconveniente para que nuestras autoridades, al constituir las mesas electorales, den representación en ellas á ciudadanos de nacionalidad peruana y á ciudadanos de otras nacionalidades.

eigners should be consulted as much. because their right has been implicitly recognized in the treaty in employing the formula "popular vote" as because it is not equitable or reasonable to deprive them of participation in a consultation over the fate of the country where their interests are rooted, where they have established their family, and to whose prosperity they contribute in large part with fruitful and persevering labor.

My Government understands also that by the fact of exercising sovereignty in Tacna and Arica it devolves upon it exclusively to designate the personnel which ought to preside in holding the plebiscite, whether in the reception of voters or in the scrutiny of the ballots.

And with this motive it gives me pleasure to repeat to your excellency

the most absolute assurances of the resolution which my Government has of adopting the means and formalities most adequate for the elimination of any cause for the least lack of confidence on the part of your excellency in order that the result may leave no margin for recriminations of any kind.

Entering a little into the details which are for your excellency a matter of preoccupation, I can say that it does not appear to me unfitting that our authorities, in constituting the electoral board, should give representation on it to citizens of Peru"vian nationality and of other nationalities.

El proyecto de Convenio que he tenido el honor de proponer á V. E. bajo el número 5o., estipularía un aumento de la suma de dinero que debe pagar al otro estado, en calidad de indemnización, aquel que resulte favorecido por el fallo plebiscitario.

El infrascripto estima que este sería otro de los medios más eficaces para conseguir su propósito dominante de que la solución de este problema deje las menos asperezas posibles.

El monto de esta suma podría fijarse entre dos y tres millones de libras esterlinas.

Aprovecho esta ocasión para renovar á V. E. las seguridades de mi más distinguida consideración.

(Firmado) F. PUGA BORNE.

Excmo. Señor Don Guillermo A. Seoane, Enviado Extraordinario y Ministro Plenipotenciario del Perú en Chile.

LEGACIÓN DEL PERU EN CHILE

Santiago, á 8 de mayo de 1908. SENOR MINISTRO:

Tengo á honra contestar, conforforme á las instrucciones recibidas de mi Gobierno, la atenta comunicación de V. E. fecha 25 de marzo último.

En nada se relaciona este último, de carácter meramente político, con el comercio, la marina mercante y

The project of agreement which I have the honor to propose to your excellency under No. 5 would stipulate an increase in the sum of money which ought to be paid to the other State, in the character of an indemnity, by the State in whose favor the plebiscite may result.

The undersigned considers that this would be one of the two most effective means of attaining his dominant purpose, which is the solution of this problem with the least possible friction.

The amount of this sum could be fixed between two and three millions of pounds sterling.

I take this occasion to renew to your excellency the assurances of my most distinguished consideration.

(Signed) F. PUGA BORNE.

To His Excellency Dr. William A. Seoane, Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary of Peru in Chile.

LEGATION OF PERU IN CHILE

Santiago, May 8, 1908.

MR. MINISTER:

I have the honor to reply, according to the instructions received from my Government, to the communication of your excellency of March 25 last.

The plebiscite, being entirely of a political character, has no relation. with commerce, with merchant ma

línea de navegación, el ferrocarril, ni aún con la indemnización.

Esos puntos entre sí inconexos é independientes del Tratado de Ancón pueden negaciarse aparte, y recibirán la preferente atención de mi Gobierno, después de ejecutarse el Protocolo plebiscitario; esto es, cuando quede eliminado de las relaciones del Perú y Chile el problema de Tacna y Arica cuya subsistencia por referirse al cumplimiento de un Pacto solemne, no se aviene con la celebración de otros tratados.

En ocasión solemne tuve la honra de manifestar que, á pesar del tiempo recorrido, en las nombradas poblaciones se conserva y se transmite, tan vehemente como en las épocas de sacrificio y gloria, el sentimiento de la nacionalidad, á cuyos anhelos corresponden con todos los suyos las demás secciones de la Patria Peruana.

A causa de tales consideraciones expresé en nuestra primera entrevista que para mi Gobierno la cuestión plebiscitariá es de tal importancia, que ante ella todas las otras aparecen en término secundario; . . . y ruego á V. E. que se avenga al aplazamiento, para después de pactadas tales formalidades de los demás puntos aglobados de cuyo examen por ahora prescindo.

Debo exceptuar, sin embargo, el referente al monto de la indemnización que ha de oblar al otro país aquel que adquiera la soberanía definitiva en los

rine or steamship lines, with railways, or even with an indemnity.

These points, in themselves unconnected and independent of the treaty of Ancon, can be negotiated apart, and will receive special attention from my Government after the execution of the plebiscite protocol; that is, when there can be eliminated from the relations of Peru and Chile the problem of Tacna and Arica, whose subsistence, by being referred to the fulfillment of a solemn pact, is not susceptible of union in the celebration of other treaties.

On a solemn occasion I had the honor of setting forth that, in spite of the time elapsed, in said districts there exists and is transmitted, as strong as in the epochs of sacrifice and glory, the sentiment of nationality, to whose ardor corresponds that of the other sections of the Peruvian fatherland.

It is for considerations such as these,... that I expressed in our first interview, . . . that for my Government the question of the plebiscite is of such importance that before it all others appear of second rank; . . . I beseech your excellency that you be reconciled to settling later such formalities concerning the other points, whose consideration for the present I lay aside.

I ought to except, nevertheless, the reference to the amount of the indemnity which the country acquiring definite sovereignty in the territories

territorios; monto que, en vez de los diez millones de soles, eleva V. E. á dos ó tres millones de libras esterlinas, ó sea al doble ó triple de lo estipulado en el Tratado de Ancón.

A este respecto, cúmpleme hacer á V. E. una observación fundamental. Las gestiones que mi Gobierno me ha encomendado ante el de V. E., tienen por objeto el cumplimiento, no la modificación, del artículo III del Tratado de Paz, de 20 de octubre de 1883.

Como he tenido la honra de declararlo á V. E., mi Gobierno sólo saldría de las disposiciones del pacto de Ancón, para asegurar la reincorporación inmediata y definitiva de las provincias peruanas de Tacna y Arica al territorio nacional.

El Perú confía en que le será favorable el plebiscito actuado conforme á los preceptos de su institución jurídica, y creo, dígnese V. E. disculpar mi franqueza, que también existe en Chile acerca de ese desenlace la convicción ya revelada por alguno de sus Estadistas conspicuos, al confesar la esterilidad durante casi un cuarto de siglo de la obra afanosa de "chilenización." En caso contrario no habrían muchos de los predecesores de V. E. prorrogado de hecho el procedimiento con indicaciones inaceptables, ni tampoco tuviera V. E. á bien proponer espontáneamente tal aumento.

-

shall give to the other, an amount which, in place of 10,000,000 soles, your excellency would raise to two or three million pounds sterling, or double or triple the sum laid down in the treaty of Ancon.

In this respect, it becomes me to make to your excellency a fundamental observation. The steps which my Government has authorized me to place before your excellency have for their object the fulfillment, not the modification, of Article III of the treaty of peace of October 20, 1883.

As I had the honor of declaring to your excellency, my Government would consent to a variation from the dispositions of the pact of Ancon only to insure the immediate and definite reincorporation of the Peruvian Provinces of Tacna and Arica into the national territory.

Peru has confidence that the plebiscite would result favorably to her if carried out according to the legal precepts governing such institutions, and I believe, if your excellency will excuse my frankness, that there also exists in Chile concerning this result the conviction already revealed by some of her conspicuous statesmen, who confess the futility of almost a quarter of a century of arduous work in "Chilenization." in "Chilenization." If it were not so, not many of your excellency's predecessors would have postponed the procedure by interposing unacceptable conditions, and neither would your excellency have sponta

Al país con fe en el triunfo, no le conviene en efecto un gravamen pecuniario superior al oportunamente pactado.

neously proposed such increase in indemnity.

The country which has confidence in its triumph is not interested in a pecuniary standard greater than that duly agreed upon.

I

Supone V. E. que según los precedentes modernos, el plebiscito incorporado en la Historia del Derecho Internacional, constituye una fórmula de cesión simulada.

Esa objeción, argüida verbalmente por V. E., novísima en las múltiples conferencias desde atrás originadas por la cláusula tercera del Tratado de Ancón.

En la legislación antigua, el elemento sustancial y característico del plebiscito consiste en la voluntad popular, como expresion de la soberanía.

A la luz del principio de libertad, la Revolución Francesa de 1789 condenó la conquista impuesta por las armas y restableció aquella práctica democrática como base única justificativa para las mutaciones en la existencia de los Estados.

Así transportados al campo internacional, los plebiscitos, ya á favor de Francia desde el actuado en Aviñón en 1791, ya á favor de la unidad italiana desde 1848 y todos los demás invocan invariablemente como fundamento y título jurídico la consulta al pueblo.

En la práctica, no pocas veces se produjo el escarnio, ni dejó de sufrir el voto emitido el efecto de la coacción

I

Your excellency assumes that, according to modern precedents, the plebiscite incorporated in the History of International Law constitutes a simulated transfer.

That point, argued verbally by your excellency, is the most recent in the many conferences originated by the third clause of the treaty of An

con.

In ancient legislation, an essential and characteristic element of the plebiscite consisted of the popular will, as an expression of sovereignty.

In the light of the principle of liberty, the French Revolution of 1789 condemned conquest imposed by arms and reestablished that democratic practice as the only justifiable basis for changes in the existence of States.

Thus brought into the international field, plebiscites, whether in favor of France as the one held in Avignon in 1791, or in favor of Italian unity as in 1848, and all the rest, invariably invoke as a fundamental and legal title the consultation of the people.

In practice many times it has been brought into ridicule nor has the vote been allowed to escape the effect of

« PrécédentContinuer »