Li romans dou chevalier au lyon hrsg. von Wilhelm Ludwig Holland. 2. Aufl |
Avis des internautes - Rédiger un commentaire
Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.
Autres éditions - Tout afficher
Li romans dou chevalier au lyon hrsg. von Wilhelm Ludwig Holland. 2. Aufl Chrestien (de Troyes.),Chretien de Troies Affichage du livre entier - 1880 |
Li romans dou chevalier au lyon hrsg. von Wilhelm Ludwig Holland. 2. Aufl Chrestien (de Troyes.),Chretien de Troies Affichage du livre entier - 1880 |
Expressions et termes fréquents
Amors anmerkung apres auch ausgabe avoec avoit bataille Bekker bele biax boen Certes cest chastel chevalier chose Comant conte cors cort Crestien von Troies cuer cuide cuit dame dameisele demore devant dire dist doit duel Einz enor Ensi Erec estoit eust fame feire ferai fist fole folgende font fors fust garde Gauvains gent genz grant granz Guest habe handschrift Hartmann heißt honte joie jorz l'autre l'en lyeon lyon m'an main maintenant merci molt mort n'en nule oben onques parler parole plest porte pres pris pucele puet Qant Qu'a qu'an rien rois Roman s'an s'est s'il sage sanz sehe seignor sire Yvains stelle terre Tobler tost trover tuit unten vatic vaticanischen venir Vergl vialt vient vint voie voit
Fréquemment cités
Page 87 - Entre tant devant le roi vint Mes sire Yvains et par le frain 2270 Menoit le cheval en sa main Por ce, que il li voloit rendre, Si li dist: ,,Sire, feites prendre • Ce cheval I que je mesferoie, Se rien del vostre detenoie.
Page 163 - Monuments pour servir à l'histoire des provinces de Namur, de Hainaut et de Luxembourg, recueillis et publics pour la première fois par le baron de Reiffenberg.
Page 82 - FAUCHET: Recueil de l'origine de la langue et poésie françoise, ryme et romans. Plus les noms et sommaires des œuvres de cxxvii poètes François, vivans avant l'an m.ccc.
Page 65 - Fui ! fet ele, lesse m'an pes. Se je t'an oi parler ja mes, ja mar feras, mes que t'an fuies : tant paroles que trop m'enuies. 1652 — A beneùr, fet ele, dame, bien i pert que vos estes fame, qui se corroce quant ele ot nelui qui bien feire li lot.
Page 81 - When that this body did contain a spirit, A kingdom for it was too small a bound; But now two paces of the vilest earth Is room enough.
Page 78 - et les ialz qui?' ;la granz biautez que an vos vi.' •et la biautez qu'ia forfet?
Page 32 - Ne ferirent ne maheignierent ; Qu'il ne vostrent ne ne deignierent, Mes toz jorz a cheval se tienent, Que nule foiz a pie ne vienent; S'an fu la bataille plus hele.
Page 82 - Sanz ce, qu'il est de haut parage, Est il de si grant vasselage 2125 Et tant a corteisie et san, Que desloer nel me doit l'an.
Page 8 - Une grant maçue en sa main. Je m'aprochai vers le vilain, Si vi qu'il ot grosse la teste Plus que roncins ne autre beste, Chevos...