Li romans dou chevalier au Lyon, herausg. von W.J. Holland |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 79
Page
... auch Crestiens Erec , Chevalier de la charrete , diesen jedoch unvollständig , wie es scheint , und unseren Chevalier au lyon enthält . Tübingen , 16 Juli 1861 . W. L. Holland . VORWORT ZUR ZWEITEN AUFLAGE . Die hier vorliegende zweite ...
... auch Crestiens Erec , Chevalier de la charrete , diesen jedoch unvollständig , wie es scheint , und unseren Chevalier au lyon enthält . Tübingen , 16 Juli 1861 . W. L. Holland . VORWORT ZUR ZWEITEN AUFLAGE . Die hier vorliegende zweite ...
Page
... auch gefeierten meistern der mittelhochdeutschen poesie manchfache anregung ge- bracht , hat doch unser vielgepriesener Hartmann von Aue Crestiens Löwenritter auch in unsere heimat geführt ! Der text des Yvain , den ich nun biete ...
... auch gefeierten meistern der mittelhochdeutschen poesie manchfache anregung ge- bracht , hat doch unser vielgepriesener Hartmann von Aue Crestiens Löwenritter auch in unsere heimat geführt ! Der text des Yvain , den ich nun biete ...
Page
... auch Crestiens Erec , Chevalier de la charrete , diesen jedoch unvollständig , wie es scheint , und unseren Chevalier au lyon enthält . Tübingen , 16 Juli 1861 . W. L. Holland . VORWORT ZUR ZWEITEN AUFLAGE . Die hier vorliegende zweite ...
... auch Crestiens Erec , Chevalier de la charrete , diesen jedoch unvollständig , wie es scheint , und unseren Chevalier au lyon enthält . Tübingen , 16 Juli 1861 . W. L. Holland . VORWORT ZUR ZWEITEN AUFLAGE . Die hier vorliegende zweite ...
Page
... auch ihm zu gute gekommen , man hat auch ihn selbst zum gegenstande eingehender forschung gewählt . Dahin gehört die schrift : De l'ordre des mots dans Crestien de Troyes par Jules Le Coultre . Dresden 1875. Unserem Chevalier au lyon ...
... auch ihm zu gute gekommen , man hat auch ihn selbst zum gegenstande eingehender forschung gewählt . Dahin gehört die schrift : De l'ordre des mots dans Crestien de Troyes par Jules Le Coultre . Dresden 1875. Unserem Chevalier au lyon ...
Page
... auch unten , z . 3899 : A la cort le boen roi Artu . Bl . 79 d . Man ver- gleiche zu z . 1 mein buch über Crestien von Troies , s . 166 bis 168. In der chronik des Phelippe Mousket , z . 8862 bis 67 , sagt Karl der große : Artus , li ...
... auch unten , z . 3899 : A la cort le boen roi Artu . Bl . 79 d . Man ver- gleiche zu z . 1 mein buch über Crestien von Troies , s . 166 bis 168. In der chronik des Phelippe Mousket , z . 8862 bis 67 , sagt Karl der große : Artus , li ...
Autres éditions - Tout afficher
Li romans dou chevalier au Lyon, herausg. von W.J. Holland Chrestien (de Troyes.) Affichage du livre entier - 1880 |
Expressions et termes fréquents
Amors anmerkung apres auch auflage ausgabe ausi avoec avoit Bekker boen Burguy C'onques ceanz cest chascuns chastel Chevalier au lyon chiere cist comande Comant cors cort cortois corz Crestien von Troies cuer cuers cuide dame dameisele demore Deutsche dist Eincois Einz enor Ensi Erec estoit estre eust feire feite fist folgende stelle fontainne fors fust Gauvains Gawin genz granz Grimm Guest Hartmann Hartmann von Aue heißt iert l'en langue d'oïl lauten in B leissa lyeon m'an Man vergl meismes meison mervoille mesfet mialz molt molt grant n'an nach Guest nachher nule oben onques ostel plest poist pucele puet Qant Qu'an respont rois Roman s'an sanble sanz sehe sire Gauvains sire Yvains tancon Tobler tost toz jorz trestot trover tuit unseres unten vatic vaticanischen handschrift veigne veoir Vergl vergleiche vialt zeile zeilen zu z
Fréquemment cités
Page 87 - Entre tant devant le roi vint Mes sire Yvains et par le frain 2270 Menoit le cheval en sa main Por ce, que il li voloit rendre, Si li dist: ,,Sire, feites prendre • Ce cheval I que je mesferoie, Se rien del vostre detenoie.
Page 163 - Monuments pour servir à l'histoire des provinces de Namur, de Hainaut et de Luxembourg, recueillis et publics pour la première fois par le baron de Reiffenberg.
Page 82 - FAUCHET: Recueil de l'origine de la langue et poésie françoise, ryme et romans. Plus les noms et sommaires des œuvres de cxxvii poètes François, vivans avant l'an m.ccc.
Page 65 - Fui ! fet ele, lesse m'an pes. Se je t'an oi parler ja mes, ja mar feras, mes que t'an fuies : tant paroles que trop m'enuies. 1652 — A beneùr, fet ele, dame, bien i pert que vos estes fame, qui se corroce quant ele ot nelui qui bien feire li lot.
Page 81 - When that this body did contain a spirit, A kingdom for it was too small a bound; But now two paces of the vilest earth Is room enough.
Page 78 - et les ialz qui?' ;la granz biautez que an vos vi.' •et la biautez qu'ia forfet?
Page 32 - Ne ferirent ne maheignierent ; Qu'il ne vostrent ne ne deignierent, Mes toz jorz a cheval se tienent, Que nule foiz a pie ne vienent; S'an fu la bataille plus hele.
Page 82 - Sanz ce, qu'il est de haut parage, Est il de si grant vasselage 2125 Et tant a corteisie et san, Que desloer nel me doit l'an.
Page 8 - Une grant maçue en sa main. Je m'aprochai vers le vilain, Si vi qu'il ot grosse la teste Plus que roncins ne autre beste, Chevos...