Li romans dou chevalier au Lyon, herausg. von W.J. Holland |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 17
Page 10
... cuers n'i entant mie , As oroilles vient la parole , Ausi come li vanz , qu'i vole ; Mes n'i areste ne demore , 160 Einz s'an part en molt petit d'ore , Se li cuers n'est si esveilliez , Qu'au prendre soit apareilliez ; Car s'il le puet ...
... cuers n'i entant mie , As oroilles vient la parole , Ausi come li vanz , qu'i vole ; Mes n'i areste ne demore , 160 Einz s'an part en molt petit d'ore , Se li cuers n'est si esveilliez , Qu'au prendre soit apareilliez ; Car s'il le puet ...
Page 41
... cuers ne li manti . S'il s'an foi , n'ot mie tort ; Qu'il se santi navrez a mort ; Car riens ne li valut desfansse . Si tost s'an fuit , com il s'apansse , 875 Vers son chastel toz esleissiez ; Et li ponz li fu abeissiez Et la porte ...
... cuers ne li manti . S'il s'an foi , n'ot mie tort ; Qu'il se santi navrez a mort ; Car riens ne li valut desfansse . Si tost s'an fuit , com il s'apansse , 875 Vers son chastel toz esleissiez ; Et li ponz li fu abeissiez Et la porte ...
Page 64
... cuers s'alete et vole ; Legiers ert comme pole vole , Et plus tornanz , que ne soit pie . Mult est fols , qui en li se fie ; En eles [ 1. li ne ] se doit nus fier , S'il n'en a ou gage ou chatel . Qui veut a bien baer , s'en fuie Et toz ...
... cuers s'alete et vole ; Legiers ert comme pole vole , Et plus tornanz , que ne soit pie . Mult est fols , qui en li se fie ; En eles [ 1. li ne ] se doit nus fier , S'il n'en a ou gage ou chatel . Qui veut a bien baer , s'en fuie Et toz ...
Page 82
... cuers avoit , Ainz dist , que sa dame savoit , Qu'ele l'avoit leanz garde , 1910 Et dit : „ Mes sire Yvain , par de ... cuers n'an soit defors . " * 1902. statt plus der vatic . hs . hat A nus . 1908. dit A. 1923. 1924. Das wortspiel mit ...
... cuers avoit , Ainz dist , que sa dame savoit , Qu'ele l'avoit leanz garde , 1910 Et dit : „ Mes sire Yvain , par de ... cuers n'an soit defors . " * 1902. statt plus der vatic . hs . hat A nus . 1908. dit A. 1923. 1924. Das wortspiel mit ...
Page 85
... cuers mis . " * 1993. ge n'ai riens forsfait vatic . hs . j'ai vers vos mesfet A. 1997. ne T. me A. 2010. consentir vatic . hs . contenir A. 2011. Tot mon vatic . hs . A mon A. Vergl . z . 1988. 1989 . 2015 bis 2022. Man vergleiche ...
... cuers mis . " * 1993. ge n'ai riens forsfait vatic . hs . j'ai vers vos mesfet A. 1997. ne T. me A. 2010. consentir vatic . hs . contenir A. 2011. Tot mon vatic . hs . A mon A. Vergl . z . 1988. 1989 . 2015 bis 2022. Man vergleiche ...
Autres éditions - Tout afficher
Li romans dou chevalier au Lyon, herausg. von W.J. Holland Chrestien (de Troyes.) Affichage du livre entier - 1880 |
Expressions et termes fréquents
Amors anmerkung apres auch auflage ausgabe ausi avoec avoit Bekker boen Burguy C'onques ceanz cest chascuns chastel Chevalier au lyon chiere cist comande Comant cors cort cortois corz Crestien von Troies cuer cuers cuide dame dameisele demore Deutsche dist Eincois Einz enor Ensi Erec estoit estre eust feire feite fist folgende stelle fontainne fors fust Gauvains Gawin genz granz Grimm Guest Hartmann Hartmann von Aue heißt iert l'en langue d'oïl lauten in B leissa lyeon m'an Man vergl meismes meison mervoille mesfet mialz molt molt grant n'an nach Guest nachher nule oben onques ostel plest poist pucele puet Qant Qu'an respont rois Roman s'an sanble sanz sehe sire Gauvains sire Yvains tancon Tobler tost toz jorz trestot trover tuit unseres unten vatic vaticanischen handschrift veigne veoir Vergl vergleiche vialt zeile zeilen zu z
Fréquemment cités
Page 87 - Entre tant devant le roi vint Mes sire Yvains et par le frain 2270 Menoit le cheval en sa main Por ce, que il li voloit rendre, Si li dist: ,,Sire, feites prendre • Ce cheval I que je mesferoie, Se rien del vostre detenoie.
Page 163 - Monuments pour servir à l'histoire des provinces de Namur, de Hainaut et de Luxembourg, recueillis et publics pour la première fois par le baron de Reiffenberg.
Page 82 - FAUCHET: Recueil de l'origine de la langue et poésie françoise, ryme et romans. Plus les noms et sommaires des œuvres de cxxvii poètes François, vivans avant l'an m.ccc.
Page 65 - Fui ! fet ele, lesse m'an pes. Se je t'an oi parler ja mes, ja mar feras, mes que t'an fuies : tant paroles que trop m'enuies. 1652 — A beneùr, fet ele, dame, bien i pert que vos estes fame, qui se corroce quant ele ot nelui qui bien feire li lot.
Page 81 - When that this body did contain a spirit, A kingdom for it was too small a bound; But now two paces of the vilest earth Is room enough.
Page 78 - et les ialz qui?' ;la granz biautez que an vos vi.' •et la biautez qu'ia forfet?
Page 32 - Ne ferirent ne maheignierent ; Qu'il ne vostrent ne ne deignierent, Mes toz jorz a cheval se tienent, Que nule foiz a pie ne vienent; S'an fu la bataille plus hele.
Page 82 - Sanz ce, qu'il est de haut parage, Est il de si grant vasselage 2125 Et tant a corteisie et san, Que desloer nel me doit l'an.
Page 8 - Une grant maçue en sa main. Je m'aprochai vers le vilain, Si vi qu'il ot grosse la teste Plus que roncins ne autre beste, Chevos...