Images de page
PDF
ePub

hold out a welcome to workingmen; and there was always a warm stove, and a chair near it, and some friends to laugh and talk with. There was only one condition attached,— you must drink. If you went in not intending to drink, you would be put out in no time, and if you were slow about going, like as not you would get your head split open with a beer-bottle in the bargain. But all of the men understood the convention and drank; they believed that by it they were getting something for nothing-for they did not need to take more than one drink, and upon the strength of it they might fill themselves up with a good hot dinner. This did not always work out in practice, however, for there was pretty sure to be a friend who would treat you, and then you would have to treat him. Then some one else would come in and, anyhow, a few drinks were good for a man who worked hard. As he went back he did not shiver so, he had more courage for his task; the deadly brutalizing monotony of it did not afflict him so, he had ideas while he worked, and took a more cheerful view of his circumstances. On the way home, however, the shivering was apt to come on him again; and so he would have to stop once or twice to warm up against the cruel cold. As there were hot things to eat in this saloon too, he might get home late to his supper, or he might not get home at all. And then his wife might set out to look for him, and she too would feel the cold; and perhaps she Iwould have some of the children with her and so a whole family would drift into drinking, as the current of a river drifts down-stream. As if to complete the chain, the packers all paid their men in checks, refusing all requests to pay in coin; and where in Packingtown could a man go to have his check cashed but to a saloon, where he could pay for the favor by spending a part of the money?

From all of these things Jurgis was saved because of Ona. He never would take but the one drink at noontime; and so he got the reputation of being a surly fellow, and was not quite welcome at the saloons, and had to drift about from one to another. Then at night he

The

would go straight home, helping Ona and Stanislovas, or often putting the former on a car. And when he got home perhaps he would have to trudge several blocks, and come staggering back through the snowdrifts with a bag of coal upon his shoulder. Home was not a very attrac tive place at least not this winter. They had only been able to buy one stove, and this was a small one, and proved not big enough to warm even the kitchen in the bitterest weather. This made it hard for Teta Elzbieta all day, and for the children when they could not get to school. At night they would sit huddled round this stove, while they ate their supper off their laps; and then Jurgis and Jonas would smoke a pipe, after which they would all crawl into their beds to get warm, after putting out the fire to save the coal. Then they would have some frightful experiences with the cold. They would sleep with all their clothes on, including their overcoats, and put over them all the bedding and spare clothing they owned; the children would sleep all crowded into one bed, and yet even so they could not keep warm. outside ones would be shivering and sobbing, crawling over the others and trying to get down into the centre, and causing a fight. This old house with the leaky weather-boards was a very different thing from their cabins at home, with great thick walls plastered inside and outside with mud; and the cold which came upon them was a living thing, a demon-presence in the room. They would waken in the midnight hours, when everything was black; perhaps they would hear it yelling outside, or perhaps there would be deathlike stillness and that would be worse yet. They could feel the cold as it crept in through the cracks, reaching out for them with its icy, death-dealing fingers; and they would crouch and cower, and try to hide from it, all in vain. It would come, and it would come; a grisly thing, a spectre born in the black caverns of terror; a power primeval, cosmic, shadowing the tortures of the lost souls flung out to chaos and destruction. It was cruel, iron-hard; and hour after hour they would cringe in its grasp, alone, alone. There

[ocr errors]

would be no one to hear them if they cried out; there would be no help, no mercy. And so on until morning — when they would go out to another day of toil, a little weaker, a little nearer to the time when it would be their turn to be shaken from the tree.

CHAPTER VIII

Yet even by this deadly winter the germ of hope was not to be kept from sprouting in their hearts. It was just at this time that the great adventure befell Marija.

The victim was Tamoszius Kuszleika, who played the violin. Everybody laughed at them, for Tamoszius was petite and frail, and Marija could have picked him up and carried him off under one arm. But perhaps that was why she fascinated him; the sheer volume of Marija's energy was overwhelming. That first night at the wedding Tomoszius had hardly taken his eyes off her; and later on, when he came to find that she had really the heart of a baby, her voice and her violence ceased to terrify him, and he got the habit of coming to pay her visits on Sunday afternoons. There was no place to entertain company except in the kitchen, in the midst of the family, and Tamoszius would sit there with his hat between his knees, never saying more than half a dozen words at a time, and turning red in the face before he managed to say those; until finally Jurgis would clap him upon the back, in his hearty way, crying, "Come now, brother, give us a tune." And then Tamoszius's face would light up and he would get out his fiddle, tuck it under his chin, and play. And forthwith the soul of him would flame up and become eloquent—it was almost an impropriety, for all the while his gaze would be fixed upon Marija's face until she would begin to turn red and lower her eyes. There was no resisting the music of Tamoszius, however; even the children would sit awed and wondering, and the tears would run down Teta Elzbieta's cheeks. A wonderful privilege it was to be thus admitted into the soul of a man of genius,

to be allowed to share the ecstasies and the agonies of his inmost life.

Then there were other benefits accruing to Marija from this friendship-benefits of a more substantial nature. People paid Tamoszius big money to come and make music on state occasions; and also they would invite him to parties and festivals, knowing well that he was too good-natured to come without his fiddle, and that having brought it, he could be made to play while others danced. Once he made bold to ask Marija to accompany him to such a party, and Marija accepted, to his great delight after which he never went anywhere without her, while if the celebration were given by friends of his, he would invite the rest of the family also. In any case Marija would bring back a huge pocketful of cakes and sandwiches for the children, and stories of all the good things she herself had managed to consume. She was compelled, at these parties, to spend most of her time at the refreshment table, for she could not dance with anybody except other women and very old men; Tamoszius was of an excitable temperament, and afflicted with a frantic jealousy, and any unmarried man who ventured to put his arm about the ample waist of Marija would be certain to throw the orchestra out of tune.

It was a great help to a person who had to toil all the week to be able to look forward to some such relaxation as this on Saturday nights. The family were too poor and too hardworked to make many acquaintances; in Packingtown, as a rule, people know only their near neighbors and shopmates, and so the place is like a myriad of little country villages. But now there was a member of the family who was permitted to travel and widen her horizon; and so each week there would be new personalities to talk about,

how so-and-so was dressed, and where she worked, and what she got, and whom she was in love with; and how this man had jilted his girl, and how she had quarrelled with the other girl, and what had passed between them; and how another man beat his wife, and spent all her earnings upon drink, and pawned her very clothes. Some

« PrécédentContinuer »