Images de page
PDF
ePub

confirmation of the authenticity and integrity of that part of Scripture which they contain. Ken. Diff. 1. p. 339. Diff. 2. Walton, ib. Ø 16, 17, 18.

Brett. ib.

76. So far as the Samaritan copy is preserved correct, it shews what readings took place in the time of Rehoboam.

197 It differs, in many places, from the prefent Hebrew, and that, by all the several sorts of variations. Simon, V. T. 1. 1. c. 11. Houbig. Prol. c. 3. a. 1. $ t, 2.

Walton, Prol. 11. 15. [No 81.]

77.

78. All these differences have been made objections against its authority, because it has been taken for granted, that it must be wrong, wherever it is not conformable to the Hebrew; but as this goes on the false fuppofition of the absolute integrity of the Masoretic copies, it cannot reasonably be admitted.

Houbig. ib. 1. &c. Walton, Prol. 11.

79. The wilful corruption charged upon it, of changing Ebal into Gerizzin, Deut. xxvii. 4. is the only thing that could justly affect its authority; but even this could not destroy that authority in all cases ; and, on a careful examination, it appears highly probable, from many topics, and cven from the context of the Hebrew itself, that what has almost universally been reckoned a wilful corruption in it, is the genuine reading, and that the corruption is to be charged on the Jews.

Ken. Dif. 2. C. 1. Walton, Prol.

Houbig. Prol. p. 73.

11.9 16.

80. All the other differences between the Samari. tan and the Hebrew copies, exhibit various readings; with respect to which, neither copy should be preferred absolutely and in all cafes; but both copies carefully collated, and the genuine text selected, partly from the one, and partly from the other...

Simon, V. T. I. 1. c. 10, 12. Houbig. Prol. c. 3. a. 1. $ 2.

81. The Samaritan seems to be, and, on several ac. counts, may naturally be expected to be, preserved more correct than the Hebrew; and therefore will supply many emendations or preferable readings. Simon, V. T. I. . c. 12. Houbig. ib. 3: Ken. Diff. 2.

Gen. iv. 8. • Cain said to Abel his brother,
and it came to pass when they were in the field,” defective.
pilka. all Heb. MSS. and edit. Sam. “ Let us go into the
field.” 70. Syr. Vulg. Targums. Aquila. Philo.
Ken. Diff. 1. p. 317, &c. Diff. p. 351, 364. Dil.

Gen. et in loc. Houbig. Prol. et in loc.
Exod. xxxii. 32. “ If thou wile forgive their fin, and

if not, blot me out of thy book." defective: all Heb. MSS. and edit. Sam. xw,

70. Houbig, in loc. Ken. in loc. et Dist. Exod. xiv. 12. 66 Is not this the word that we did tell thee in

Egypt, saying,” &c. ' Not recorded in Heb. but in Sam. after Exod. vi. 9.

forgive it.

Jid. Deut. xxvii, 2, 3. " All the words of this law.What law ?

defined neither here, nor at the execution of it, Joih. viii. 72.--various opinions—ascertained to be the decalogue, by

addition

.C 3

addition in Sam. after Exod. xx. 17. explicitly enjoining it to be thus written.

Houbig. in loc. Ken. ib. et Diff. 2. p. 83, &c. Exod. ii. 21. “ Moses swore, 589.” Heb. an oath unnecel.

fary. Sam. 989, “ consented.” Chald. Syr. Eng. Ib.

“ He gave Moses Zipporab." Sam, adds nwxy " to wife.Gen. xxxvi. 16. “ Duke Korah,” Heb. Chald. 70. Vul,

Arab. Syr. Wanting in Sam. Ao interpolation-context, v. II, 12. and 5, 14, 18. 1 Chron. i. 36.

Houbig. in loc. Ken. ib. et Diff. 1. p. 376. Gen. iii. 12. “ The woman he gave me, 1917. ” Heb...Sani. 6 She,xn-above 20 MSS.-senfe often elsewhere. Houbig. Prol. p. 49, et in loc. Ken. in loc. Diff. i. p.

ip. 343 Gen. xxvi. 18. “ Isaac digged again the wells of water which

pign107 they had digged in the days of Abraham.” -no nominative. Sam. “ Which 929 the servants of Abraham bad digged. 70. Vulg. Syr.

Houbig, in loc. Ken. ib. et Diff. 1. p. 359. Num. xxiv, 20. “ Amalek was the first of the nations, and

his pofterity 728 73,” literally, “ to the destroyer.”-obscure. Sam. 1284 40 “ until it perish.

Houbig. Prol. et in loc. Ken. ib. Gen. ii. 4. “ In the day that the Lord God made the earth and heavens." Heb.--Sam, « The heavens and the earth.”

-common order, Houbig, and Ken. in loc. Gen. xii. 16. Abraham “ had he-afles, and men-fervants, and

maid-servants, and she-asses, and camels.” Sam. « Menservants, and maid servants, and he-asses, and she-asses, and camels.”

Ken. in loc. Houbig. ib. et Prol. p. 72.

82. The Samaritan Pentateuch agrees with the most

ancien:

ancient Hebrew MSS. in some places where it differs from the printed text.

[Gen. iii. 12. N° 81.]

83. It agrees remarkably with the version of the 70; and thus shews that very few variations had crept into the copies of the Hebrew, between the time of the de. fection of the ten tribes and the making of that version.

84. In some instances, it does differ from the 70 version; and wherever, in these instances, it preserves the genuine reading, it shews, either that corruptions had crept into the Hebrew copies during that interval, or that that version has undergone changes; and may thus be the means of correcting errors which could not be otherwise corrected.

Ken. Diff. 2. Diff. Gen. 9 18.
Exod. vii-xi. In the Hebrew, the messages given by God,

are recorded but once, generally as delivered by him to Mo-
ses ; but once, ch. xi. 4. &c. only as delivered by Moses to
Pharaoh.-Sam. All of them are recorded twice, as deli.
vered by God to Moses, and then again as delivered by bim
to Pharaoh. This agreeable to ancient usage-a propriety
in recording the execution of the divine commissions-pre-
ferves regularity throughout---probable that the omission was
made by the authors of the 70 version.

Ken. Diff. 1. p. 380. Dill. 2. p. 307.
Diff. Gen. 24. (Deut. x. 6. No. 64.]

85. The Samaritan Pentateuch sometimes agrees with the Hebrew copies, in readings which, notwithstanding their concurrence, appear by other means to be faulty; which proceeds, either from some mistakes C4

having

having crept into the copies before the defection of the ten tribes, or from the Samaritans having, in these places, supplied defects in their copies from some He, brew MSS.

Ken. Diff. 1. p. 365, 434, &c. Dit. Gen. $ 84, 4, 5, 121. Deut. xxi. 23.

“ He that is hanged, is accursed of God." Heb. Sam. 70.

But the apolle quotes it, Gal. ii. 13“ Cursed is every one that hangech on a tree. "-Syr. probably added to the Heb. and 70 by the Jews, out of ha. tred to the Christians, and to the Sain. perhaps by Symmachus.

Ken. Diff, G n. 81, 84, 4, 85.
Deut. xxxii. 43. “ Praise his people, ye nations.” Heb. Sam.

But quoted Rom. xv. " Rejoice, ye Gentiles, with
his people. "-70. Eng.-nx or D omitted.

Ken. ib. Ç 81, 84, 5, 108. C. 507. p. 82. note.

God

10.

[ocr errors]

86. There being several MSS. of the Samaritan Peniateuch known, and their variations pointed out, its genuine readings can be better ascertained, and more fuccefsfully applied to the correction of the llebrew copiis, than ät its first publication.

CHAP.

« PrécédentContinuer »