Images de page
PDF
ePub

3

a greater remuneration or salary, than is paid in similar 1831
cases by the latter: they shall enjoy full liberty to
buy and sell, by wholesale or retail, and of fixing
and adjusting, at their option, the prices of every
description of goods or merchandize; provided that in
so doing they conform to the Laws and Customs
established in the Country for the Natives.

They shall have freedom of access to the Courts
of Law in the abovenamed respective Countries, for
the prosecution and defence of their just rights, and
shall be at liberty to employ, in all such cases, the
Advocates, Attornies, and Agents which they may
consider necessary. They can dispose of their property,
of whatever kind or denomination, by will, free gift,
or contract; and may also succeed, by will, ab in-
testato, or in any other manner, conformably to the
Laws provided in these cases by both Countries, for
the Natives respectively.

VI. The Natives of both Republics navigating either in Merchant Vessels, Ships of War or Packets, shall mutually render to each other, both on the high seas and on the coasts thereof, every kind of assistance, in virtue of the friendship subsisting between the 2 Countries; and they may steer for, enter, anchor, and remain in all the Ports of both States, expressly appointed for the purpose of Commerce by their respective Governments, and may there lay in provisions, and make all necessary repairs, to enable them to continue their voyage; every expense attending the same being defrayed by the State, or the individuals, interested, and all the Laws of the Country being duly observed.

Deserters from Ships of War, Merchant Vessels, or Packets, shall be immediately apprehended and given up to the Authorities of the Places in which they are found, the act of delivery being preceded by their being claimed by the Commander of the respective Vessel or Ship, and a true description given of the individual or individuals, together with a certified Extract from the muster book or roll, and the name of the Ship from which they deserted. Such Deserters may be committed for safe custody to the public prisons, until the delivery is effected in due

1831

1

Vll. Serán considerados buques Chilenos ó Mejicanos respectivamente todos aquellos, de cualquiera construccion que sean, que de buena fé pertenezcan á los Naturales de la una ó de la otra República, y cuyos Comandantes justifiquen, que en la República á que respectivamente pertenecen, son reconocidos como nacionales, segun las Leyes y reglamentos existentes, ó que en adelante se promulguen; de lo que se hará oportuna comunicacion de la una á la otra parte. A fin de que pueda reconocerse y respetarse la nacionalidad de dichos buques, deberán sus comandantes llevar siempre, y exhibir cartas de mar, espedidas en la forma acostumbrada y firmadas por la Autoridad competente.

VIII. No se impondrán otros, ni mas altos derechos por razon de toneladas, fanal, emolumentos de puerto, práctico, cuarentena, salvamento en caso de avería ó naufrajio, ú otros semejantes, jenerales ó locales, á los buques de cada una de las partes contratantes, en el territorio de la otra, que los que actualmente pagan, ó en lo sucesivo pagaren en los mismos los buques de la Nacion mas favorecida. Y en todo lo relativo á la policía de los puertos, carga y descarga de buques, la seguridad de las mercancías, bienes y efectos, los naturales de ámbas Repúblicas respectivamente estarán sujetos á las Leyes y estatutos locales del Pais en que residan.

IX. No se pagarán otros, ni mas altos derechos en los Puertos Mejicanos por la importacion ó esportacion de cualesquiera mercancías en buques Chilenos, sino lós que se paguen, ó en adelante se pagaren, en los mismos Puertos de Méjico por los buques de la Nacion mas favorecida; ni en los Puertos de Chile se pagarán otros ni mas altos derechos por la importacion ó esportacion de cualesquiera mercancías en buques Mejicanos, sino los mismos que en dichos Puertos de Chile paguen, ó en adelante pagaren los buques de la Nacion mas favorecida.

X. No se impondrán otros, ni mas altos derechos á la importacion en la República de Méjico de los

form: but their confinement cannot exceed the space 1831 of 8 days.

VII. All Vessels of whatever description shall be respectively considered as Chilian or Mexican, provided they actually and truly belong to the Natives of either Republic, and that their Commanders or Masters can satisfactorily prove that, in the Republic to which they respectively belong, they are considered as national, in conformity with the Laws and Regulations now existing, or which shall hereafter be promulgated: of which due communication shall be made by one to the other State. In order that the nationality of the said Vessels may be the better recognized and respected, their Commanders shall always be provided with, and exhibit, Licences, issued in the usual form, and duly signed by the competent Authority.

VIII. No other or higher duties than those already known by the name of tonnage, light-house, port, pilot, quarantine, salvage, in case of damage or shipwreck, nor any similar ones, general or local, nor any others than those which are now paid, or shall hereafter be paid, by the most favoured Nation, shall be imposed upon the Vessels belonging to either of the Contracting Parties. And in all that relates to Port Regulations, the loading or unloading of Vessels, the security of merchandize, goods and effects, the Natives of both Republics shall be respectively subject to the Laws and local Statutes of the Country in which they reside.

IX. No other or higher Duties shall be paid in Mexican Ports, upon the importation or exportation in Chilian Vessels, of any merchandize whatsoever, than are now paid, or shall hereafter be paid, in the said Ports of Mexico, by the Vessels of the most favoured Nation; nor shall there be paid in the Ports of Chili, upon the importation or exportation, in Mexican Vessels, of merchandize of any description whatsoever, other or higher Duties than those which are now paid, or shall hereafter be paid, in the said ports of Chili, by the most favoured Nation.

X. No other or higher Duties shall be imposed upon the importation into the Republic of Mexico, of

1831 productos naturales, ó de la indústria de Chile, ni en dicha República á la importacion de los productos naturales, ó de la indústria de Méjico, que los que pagan actualmente, ó en lo sucesivo pagaren, los mismos artículos de la Nacion mas favorecida; observándose el mismo principio para la esportacion: ni se impondrá prohibicion alguna sobre la importacion o esportacion de algunos articulos en el tráfico recíproco de las 2 Partes Contratantes, que no se haga igualmente estensiva á todas las otras Naciones.

XI. Los Ministros y Ajentes diplomaticos de ámbas Partes Contratantes gozarán en la una y en la otra República respectivamente, de todos los privilejios, exenciones, é inmunidades debidas á su rango por consentimiento jeneral de las Naciones, y que en la una y en la otra disfrutasen los de la Nacion mas favorecida.

X11. Cada una de las Partes Contratantes podrá nombrar Cónsules, que residan en el Territorio de la otra para la proteccion del comercio; pero antes que funcionen como tales, deberán obtener el exequatur en la forma acostumbrada del Gobierno, en cuyo Territorio deban residir: reservandose cada una de las 2 Partes Contratantes el derecho de exceptuar de la residencia de Cónsules, aquellos puntos particulares en que no tenga por conveniente admitirlos; mas los que fueren admitidos y aprobados gozarán de las consideraciones debidas por usos y costumbres de las Naciones á su carácter Cónsular.

XIII. Ambas Partes Contratantes se convienen en que sus respectivos Ministros, Ajentes diplomáticos, ó consules, residentes en aquellos Paises, cerca de cuyos Gobiernos no tuviese la otra Ministro Ajente, ó Cónsul, puedan con el consentimiento del Gobierno, cerca del cual residen, representar promover y defender los intereses de la ótra, conforme á los encargos especiales que del Gobierno de ella recibieren.

XIV. Con el fin de arreglar puntos sumamente importantes, y de un comun interes á todas las nuevas Repúblicas de la América antes Española, las 2 Partes Contratantes se comprometen

the natural produce, or of the manufactures of Chili, 1831 nor upon the importation into the latter, of the natural produce, or of the manufactures of Mexico, than those which are now paid, or shall hereafter be paid, upon similar articles, by the most favoured Nation; the same principle shall also be extended to exportation: nor shall any prohibition be imposed upon the importation or exportation of any articles in the mutual traffic of the 2 Contracting Parties, which is not made to apply equally to all other Nations.

XI. The diplomatic Ministers and Agents of the two Contracting Parties, shall enjoy in both Republics, respectively, all the privileges, exemptions, and immunities, allowed to their Office by the general consent of all Nations, and which those of the most favoured Nation enjoy in the two Countries, respectively.

XII. Each of the Contracting Parties may appoint Consuls, who shall reside in the Territory of the other State, for the protection of trade: but before entering upon the duties of their Office, they must obtain from the Government, in whose Territory they are about to reside, the exequatur, in the usual form; each Contracting Party reserving to itself the right of refusing to Consuls a residence in those places, into which they do not consider it expedient to admit them; but those who shall have been admitted and approved shall enjoy all the rights allowed to the Consular Office by the usages and customs of Nations.

XIII. Both Contracting Parties agree that their respective Ministers, Diplomatic Agents, or Consuls, resident in those Countries, at whose Government one of the said Contracting States shall not have a Minister, Agent, or Consul, may, with the consent of the Government at which they are resident, represent, promote, and defend, the interests of the other State, conformably with the special instructions which they may receive from their respective Government.

XIV. With the view of arranging questions involving subjects in the highest degree important and of common interest to all the new Republics of America, which formerly constituted Spanish America, the 2

« PrécédentContinuer »