Études de philologie comparée sur l'argot et sur les idiomes analogues parlés en Europe et en AsieFirmin Didot frères, fils et cie, 1856 - 516 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 10
Page 148
... Juan Hidalgo , au mot Vasir . ciller d'esbrouffe , l'expression voler d'au- torité , qui avait cours au xvi1 ° siècle : Les archers l'encofirerent , pour avoir volé la maison d'un bourgeois d'authorité . ( L'Histoire comique de Francion ...
... Juan Hidalgo , au mot Vasir . ciller d'esbrouffe , l'expression voler d'au- torité , qui avait cours au xvi1 ° siècle : Les archers l'encofirerent , pour avoir volé la maison d'un bourgeois d'authorité . ( L'Histoire comique de Francion ...
Page 251
... Juan Hidalgo , Lucas avec le sens de naypes ( cartes à jouer ) . Il est à croire que la source de cette expression est dans le saint Vou de Lu- ques ( il Volto santo di Luca ) , représenta- tion miraculeuse de Notre Seigneur , bien ...
... Juan Hidalgo , Lucas avec le sens de naypes ( cartes à jouer ) . Il est à croire que la source de cette expression est dans le saint Vou de Lu- ques ( il Volto santo di Luca ) , représenta- tion miraculeuse de Notre Seigneur , bien ...
Page 300
... Juan Hidalgo , dernière édition , pag . 186 . Oudin , qui rapporte faire le palalan et l'explique par faire le grand , comme faire du paladin , qu'on lit auparavant , montades espaignoles de Brantôme , parmi ses Œuvres complètes , edit ...
... Juan Hidalgo , dernière édition , pag . 186 . Oudin , qui rapporte faire le palalan et l'explique par faire le grand , comme faire du paladin , qu'on lit auparavant , montades espaignoles de Brantôme , parmi ses Œuvres complètes , edit ...
Page 306
... Juan Hidalgo , avec le double sens de pied et de sou- lier . On sait que le verbe pisar , en espa- gnol , signifie fouler aux pieds . PASSE , S. f . Guillotine ; terme des vo- leurs de campagne et des Normands , al- tération du mot ...
... Juan Hidalgo , avec le double sens de pied et de sou- lier . On sait que le verbe pisar , en espa- gnol , signifie fouler aux pieds . PASSE , S. f . Guillotine ; terme des vo- leurs de campagne et des Normands , al- tération du mot ...
Page 316
... Juan Hidalgo donne un sens analogue , mais bien plus étendu , en le traduisant par aposento . peuple , et qu'on a dû appliquer , dans l'origine , aux paillards , ou gens qui cou- chaient sur la paille : Vous estes , fais - je , du ...
... Juan Hidalgo donne un sens analogue , mais bien plus étendu , en le traduisant par aposento . peuple , et qu'on a dû appliquer , dans l'origine , aux paillards , ou gens qui cou- chaient sur la paille : Vous estes , fais - je , du ...
Autres éditions - Tout afficher
Études de philologie comparée sur l'argot et sur les idiomes ..., Volume 15 Francisque Michel Affichage du livre entier - 1856 |
Études de philologie comparée sur l'argot et sur les idiomes analogues ... Francisque Michel Affichage du livre entier - 1856 |
Études de philologie comparée sur l'argot et sur les idiomes analogues ... Francisque Michel Affichage du livre entier - 1856 |
Expressions et termes fréquents
Achille Jubinal allusion ancien argot avions autrefois avoit BARRAQUIN Bouchet BRANDIMAS Brantôme Cange ceste chansons chap comédie complètes de Brantôme comte de Caylus Cotgrave Curiositez françoises d'Assoucy Dassoucy désigner Dictionnaire du bas-langage disait donne édit employé estoit estre expression Fabliaux et contes Farce femme feuillet filous folio fourbesque Glossaire gueux Guillaume Guillaume Coquillart hébr Henri Estienne Henry IV homme Ibid italien de Gherardi J'ay jargon Jean Jean Richer Juan Hidalgo King Henry l'argot langage langue locution maistre Méon Mistere monsieur Muse normande OEuvres Oudin Panthéon littéraire parler patois petit in-12 populaire proverbe Rabelais recto Recueil Roman du Renart Rouen satyrique seigneur de Cholieres sens sermons joyeux sieur signifie terme Théâtre italien tion trouve usité Verard verbe verso Vidocq VIII Virgile travesti voleurs Voyez ci-dessus Voyez le Dictionnaire Voyez les Curiositez XVIe XVIIe siècle
Fréquemment cités
Page 128 - Si n'y eust nul , tant fust-il empesché , Qui ne courust pour voir l'esprit immonde. Lors une bourse assez large et profonde II leur desploie , et leur dit : Gens de bien , Ouvrez vos yeux; voyez, y at-il rien? Non , dit quelqu'un des plus près regardans.
Page 25 - C'est une langue factice, dont le secret consiste a former des phrases composées de mots étonnés d'être ensemble, et qui ne présentent aucune espèce de sens imaginable, quoiqu'elles semblent se rapporter à un sens suivi et continu. Les deux plaidoyers de Rabelais peuvent en donner quelque idée.
Page 345 - L'Art de péter, essai théori-physique et méthodique, à l'usage des personnes constipées, des personnages graves et austères, des dames mélancoliques, et de tous ceux qui sont esclaves du préjugé, suivi de l'histoire de Pet-en-1'air et de la reine des Amazones, où l'on trouve l'origine des Vuidangeurs.
Page xvi - Dictionnaire d'argot, ou guide des gens du monde, pour les tenir en garde contre les mouchards, filoux, filles de joie, et autres fashionables et petites maîtresses de la même trempe, par un monsieur comme il faut , ex-pensionnaire de Sainte-Pélagie.
Page xxi - Argot et Jargon. Première et seule édition de l'argot et Jargon des filous qui n'est intelligible qu'entre eux, par Alexandre Pierre, directeur de l'administration des recherches et renseignements, rue des Noyers. 27, à Paris.
Page 57 - Un gros asne pourveu de mille escus de rente. Ce mal-heur est venu de quelques jeunes veaux Qui mettent à l'encan l'honneur dans les bordeaux, Et, ravalant Phœbus, les Muses et la...
Page xviii - On a prétendu que toutes les prostituées de Paris avaient un argot ou un jargon qui leur était particulier et à l'aide duquel elles communiquaient ensemble comme les voleurs et les filous de profession qui ont passé dans les prisons une partie de leur vie ; ceci m'ayant été assuré par différentes personnes en apparence très instruites, et en particulier par des élèves de l'hospice des Vénériens, j'ai dû prendre à ce sujet quelques renseignements ; en voici le résultat. Il est faux...
Page l - Les Voleurs. Physiologie de leurs mœurs et de leur langage. Ouvrage qui dévoile les ruses de tous les fripons, et destiné à devenir le vade-mecum de tous les honnêtes gens. Paris, l'auteur, chez tous les libraires et les marchands de nouveautés, 1830, 2 vol.
Page 481 - Ces empiriques , dont l'instruction est purement traditionnelle, et qui jurent par les paroles du maître, au™; 7fv, comme les disciples de Pythagore, avaient besoin d'une langue non entendue de leurs dupes pour se comprendre. Comme ils ne savent pas le latin , ils ont donc pris le louable parti de se créer un dialecte , au moyen duquel ils écrivent leurs oracles , et soutiennent de longues conversations. Je ne citerai , pour indiquer cette langue d'exception, que quelques mots de son vocabulaire...
Page xiii - RESPONSE et complainte au grand Coësre sur le Jargon de l'argot reformé, avec un plaisant dialogue de deux Mions, par le Regnaudin Mollancheur en la Vergne de Miséricorde, composé par un des plus chenatres argotiers de ce temps. Paris, Jean Martin, i63o, petit in-ia, mar.