Images de page
PDF
ePub
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

-Ah! mon

LA FLECHE, sortant du jardin, avec une cassette. sieur, que je vous trouve à propos! suivez-moi vite.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

Qu'y a-t-il?

Suivez-moi, vous dis-je : nous sommes bien. Comment?

[blocks in formation]

J'ai guigné ceci tout le jour.
Qu'est-ce que c'est ?

[ocr errors]

LA FLÈCHE. Le trésor de votre père que j'ai attrapé.
CLEANTE.

Comment as-tu fait?

LA FLÈCHE. — Vous saurez tout. Sauvons-nous : je l'entends crier.

SCÈNE VII.

HARPAGON, criant au voleur dès le jardin.

Au voleur! au voleur! à l'assassin! au meurtrier! Justice, juste ciel je suis perdu, je suis assassiné; on m'a coupé la gorge on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ! Qu'est-il devenu? Où est-il ? Où se cache-t-il? Que ferai-je pour le trouver? Où courir? Où ne pas courir? N'est-il point là? N'est-il point ici? Qui est-ce? Arrête. (A lui-même, se prenant par le bras.) Rends-moi mon argent, coquin.... Ah! c'est moi! Mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas! mon pauvre argent! mon pauvre argent! mon cher ami! on m'a privé de toi; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joic; tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde. Sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait; je n'en puis plus; je me meurs; je suis mort; je suis enterré. N'y a-t-il

personne qui veuille me ressusciter, en me rendant mon argent, ou en m'apprenant qui l'a pris? Euh! que dites-vous? Ce n'est personne. Il faut, qui que ce soit qui ait fait le coup, qu'avec beaucoup de soin on ait épié l'heure; et l'on a choisi justement le temps que je parlais à mon traitre de fils. Sorons. Je veux aller querir la justice, et faire donner la question à toute ma maison; à servantes, à valets, à fils, à fille, et à moi aussi. Que de gens assemblés! Je ne jette mes regards sur personne qui ne me donne des soupçons, et tout me semble mon voleur. Hé! de quoi est-ce qu'on parle là? de celui qui m'a dérobé? Quel bruit fait-on là-haut? Est-ce mon voleur qui y est? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise. N'est-il point caché là parmi vous? Ils me regardent tous, et se mettent à rire. Vous verrez qu'ils ont part, sans doute, au vol que l'on m'a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gènes, des potences et des bourreaux. Je veux faire pendre tout le monde; et, si je ne retrouve pas mon argent, je me pendrai moi-même après.

ACTE CINQUIÈME.

SCÈNE I.

HARPAGON, UN COMMISSAIRE.

LE COMMISSAire. Laissez-moi faire; je sais mon métier, Dicu merci. Ce n'est pas d'aujourd'hui que je me mêle de découvrir des vols; et je voudrais avoir autant de sacs de mille francs que j'ai fait pendre de personnes.

HARPAGON.—Tous les magistrats sont intéressés à prendre cette affaire en main; et, si l'on ne me fait retrouver mon argent, je demanderai justice de la justice.

LE COMMISSAIRE. Il faut faire toutes les poursuites requises. Vous dites qu'il y avait dans cette cassette.... HARPAGON. Dix mille écus bien comptés. LE COMMISSAIRE. - Dix mille écus!

[merged small][ocr errors]

LE COMMISSAIRE.

Le vol est considérable!

HARPAGON. Il n'y a point de supplice assez grand pour l'énormité de ce crime; et, s'il demeure impuni, les choses les plus sacrées ne sont plus en sûreté.

LE COMMISSAIRE.

En quelles espèces était cette somme? HARPAGON. En bons louis d'or et pistoles bien trébuchantes.

[ocr errors]

LE COMMISSAIRE.

Qui soupçonnez-vous de ce vol? HARPAGON. - Tout le monde; et je veux que vous arrêtiez prisonniers la ville et les faubourgs.

LE COMMISSAIRE. Il faut, si vous m'en croyez, n'effaroucher personne, et tâcher doucement d'attraper quelques preuves, afin de procéder après, par la rigueur, au recouvrement des deniers qui vous ont été pris.

SCÈNE II.

HARPAGON, UN COMMISSAIRE, MAITRE
JACQUES.

MAITRE JACQUES, dans le fond du théâtre, en se retournant du côté par lequel il est entré. — Je m'en vais revenir. Qu'on me l'égorge tout à l'heure; qu'on me lui fasse griller les pieds, qu'on me le mette dans l'eau bouillante, et qu'on me le pende au plancher.

HARPAGON, à maitre Jacques. Qui? celui qui m'a dérobé? MAITRE JACQUES.-Je parle d'un cochon de lait que votre intendant me vient d'envoyer, et je veux vous l'accommoder à ma fantaisie.

HARPAGON. Il n'est pas question de cela; et voilà monsieur à qui il faut parler d'autre chose.

LE COMMISSAIRE, à maitre Jacques. Ne vous épouvantez point. Je suis un homme à ne vous point scandaliser', et lcs choses iront dans la douceur.

MAITRE JACQUES. - Monsieur est de votre souper?

[merged small][merged small][ocr errors]

Il faut ici, mon cher ami, ne rien cacher

MAITRE JACQUES. -Ma foi, monsieur, je montrerai tout ce que je sais faire, et je vous traiterai du mieux qu'il me sera possible.

1. Scandaliser signifiait autrefois, décrier, dissamer. Il est employé ici dans celle acception, qui n'est plus d'usage.

Ce n'est pas là l'affaire.

[ocr errors]

HARPAGON. MAITRE JACQUES. Si je ne vous fais pas aussi bonne chère que je voudrais, c'est la faute de monsieur votre intendant, qui m'a rogné les ailes avec les ciseaux de son économie.

HARPAGON.Traître! il s'agit d'autre chose que de souper; el je veux que tu me discs des nouvelles de l'argent qu'on m'a pris.

MAITRE JACQUES. On vous a pris de l'argent?

HARPAGON. - Oui, coquin; et je m'en vais te faire pendre, si tu ne me le rends.

LE COMMISSAIRE, à Harpagon. - Mon Dieu! ne le maltraitez point. Je vois à sa mine qu'il est honnête homme; et que, sans se faire mettre en prison, il vous découvrira ce que vous voulez savoir. Oui, mon ami, si vous nous confessez la chose, il ne vous sera fait aucun mal, et vous serez récompensé comme il faut par votre maître. On lui a pris aujourd'hui son argent; et il n'est pas que vous sachiez quelques nouvelles de cette affaire.

MAITRE JACQUES, bas, à part. — Voici justement ce qu'il me faut pour me venger de notre intendant. Depuis qu'il est entré céans, il est le favori; on n'écoute que ses conseils; et j'ai aussi sur le cœur les coups de bâton de tantôt.

HARPAGON. Qu'as-tu à ruminer?

LE COMMISSAIRE, à Harpagon. — Laissez-le faire. Il se prépare à vous contenter; et je vous ai bien dit qu'il était honnête homme.

MAITKE JACQUES. - Monsieur, si vous voulez que je vous dise les choses, je crois que c'est monsieur votre cher intendant qui a fait le coup.

HARPAGON. · Valère?
MAITRE JACQUES. — Oui.

HARPAGON. Lui! qui me paraît si fidèle?

MAITRE JACQUES. - Lui-même. Je crois que c'est lui qui vous a dérobé.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

MAITRE JACQUES. LE COMMISSAIRE. que vous avez. HARPAGON. mon argent?

Je le crois.... sur ce que je le crois.
Mais il est nécessaire de dire les indices

L'as-tu vu rôder autour du lieu où j'avais mis

[ocr errors]

MAITRE JACQUES. Oui, vraiment. Où était-il votre argent?
HARPAGON. Dans le jardin.

MAITRE JACQUES. Justement; je l'ai vu rôder dans le jardin. Et dans quoi est-ce que cet argent était?

[blocks in formation]

MAITRE JACQUES. Voilà l'affaire. Je lui ai vu une cas

selte.

HARPAGON.

[ocr errors]

Et cette cassette, comment est-elle faite? Je

verrai bien si c'est la mienne.

MAITRE JACQUES.
HARPAGON. Oui.
MAITRE JACQUES.

cassette.

Comment elle est faite?

Elle est faite.... elle est faite comme une

LE COMMISSAIRE. Cela s'entend. Mais dépeignez-la un peu, pour voir.

C'est une grande cassette.

MAITRE JACQUES.
HARPAGON. Celle qu'on m'a volée est petite.

MAITRE JACQUES. - Hé! oui, elle est petite, si l'on veut le prendre par là; mais je l'appelle grande pour ce qu'elle contient.

LE COMMISSAIRE.

Et de quelle couleur est-elle ?

MAITE JACQUES. - De quelle couleur ?

LE COMMISSAIRE. Oui.

MAITRE JACQUES. Elle est de couleur.... là, d'une certaine couleur.... Ne sauriez-vous m'aider à dire?

HAR AGON. Euh?

MAITRE JACQUES. - N'est-elle pas rouge?
HAPPAGON.Non, grise.

MTRE JACQUES. Hé! oui, gris-rouge; c'est ce que je voulais dire.

HARPAGON. — Il n'y a point de doute; c'est elle assurément. Écrivez, monsieur, écrivez sa déposition. Ciel! à qui désornais se fier? Il ne faut plus jurer de rien; et je crois, après A la, que je suis homme à me voler moi-même.

MAITRE JACQUES, à Harpagon. - Monsieur, le voici qui reient. Ne lui allez pas dire au moins que c'est moi qui ai déCouvert cela.

1

« PrécédentContinuer »