Images de page
PDF
ePub
[graphic]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

251) DP 608 (cf. DP 644 - n. 235; DP 646 = n. 238).

(šú) bgi uš; ........... gi uš-2-kam-ma, 31⁄2 (šú) 6gi sag-di, gan-bi: 193⁄41⁄2

[merged small][ocr errors][merged small]

Urd Ba-ú, R Kal-di

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

4 ⋅ sag-di, gan-bi: 19 gon
Lu-zi

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

šessal

me

[blocks in formation]

us-di, 6(šú) sag-di,

5) 1 2 gi"

4 b " 3)

"1

[ocr errors]
[ocr errors]

2 " sag-an-na
над
sag-a-ki-ta-kat

gan-bi: 26 gan

Rs4) Urd Hin-gir-su, ni-dů Ti-ra-áš

1 4 gi soug; 1⁄2 (šú) 3 gi sag-2-kam-ma,

H

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

2 "1gi us, 11⁄2 3 gi us-2-kam-ma, 11⁄2 (šú) 5 gi sag 2-kam-mal"

ді

1 ( 1 ) 2 T

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

di?)-ud-ka-ka: 121 (?) qan-im- nun-ni-guld)-zag-bi

im-nun-ni.

tou 111

α-ni-hur-ra, zag-bi

su-nigin: 198 [+ 12?] us-min-na...

gan.

E-xa-2, Song-via-kug-a x-ku zay Sag-gå-tug-a-ta: 104. R3 [α-ni-kur-ra

4 šu-nigin: 324 [gan] -sig-ga ; Egan-da-] gír.

[merged small][ocr errors]

e-Ku

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

18

Ses-a-mu..
a-li

[blocks in formation]

En-Xu(r)

Ba-zine-ka

Ilun-me-ka [+ Kar] & Ilina

[graphic]
[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
[graphic]
[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

✪ lol-a: 101⁄2 lal 3 ka ša

2's 24 (Ka) + 2 ka ziz

a

(1234) En-ud-da-na, Kir-izi, itu-ezen - dìm-kú [Hin-gir]-su-ka I on-ig-gal, Thu-banda, dub-bi e-da-bal guna e-nigar... © Utru-na-gi-na, Pa-te-si Lagaus ti

255) DP 567 B

Rs 5

1

ди

1.

24,na) zic)-kal gur-say-gal Kai-si

[ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

વ.

Ilin-ka-zid) - Eu
3 Hina-da-nu-me-a

[blocks in formation]

R2 Su-nigin : 51⁄2 12 (La) zið)-(al gur-say-gál. zúd) šu-a-gí-ám

a-ba-di, dub-sor-uru

e-ág 4.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[graphic]
[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]

3

© Sagal - bi; 1 gi 1 ú 15u-bad...; gid-da-bi:1gi 1ú 1šu-bad

1 é-esir-ra: sag-im-mer-ra-bi

↑ " ...ú

5ú 1[3]-bad

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]
[blocks in formation]

5ú, 1 su-du-a, sag-sig-ga-biR ú 15u-bad

[gis-zi! sil-cagal-sú gál-la-bi: 1 gi 4ú 18u-bad
gis-zi [é - sú gal-la-bi]!

sú, 1šu-bad

[blocks in formation]

Sagal-bi

C gis-zi giš-zi

im

mer-ra-bi: 1gi, 2 šu-cū-c

: 1 gi 4 ú 1 šu-bad
sil-dagal gál-la

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][merged small][merged small]

imhu + si (u)-bi: 1

gis-zi pisan (é) gál-la [bi]: 1 gi [ou]-du-[x]

RSD 1 pisan [mah]: gis-zi 2 gi, 2 ú... su-ba, im2 HU + si (=u) gál- la-bi

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic][subsumed][graphic][subsumed][ocr errors][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]

Dass die alten Sumerer neber den Mörsern auch schon Handmühlen hatten, beweisen abgesek: n von den vielen Mehlarten, die wir kennen, die Mahlsklavinnen (give-har-me). Der Schweinehirt

[graphic]
[graphic]

ما

Lupal-pa-è beschäftigte für das Schroten des Schrocinefutters 6 gim-har (mit 3 Jûndern); von diesen waren zwei Aufseherinnen der andern; vol. die Listen se - ba gim, dumu. Die Tochter Urukaqinas Gim Da-u hatte gím-har, die beiden andern Kinder je eine, in einem späteren Jahre je zrvei; sh. Sie še-ba TUR-TUR-la-Listen.

4

зглад

Der Schreiver Luwal Ties hi hatte zrosi gim-har in Diensten, welche der Tochter Urukavinas Sim-tar-sir-sir gehörten. Ouch die gim hubur + qug + dim, die ebenfalls beim Schweinehirten beschäftigt waren, werden bei der Handmühle gehabt haben, STH 1, 2123. Der HAR HAR Lugat-i-da Brauerei zu gehören, RTC66, 44. DP 231,8.

[ocr errors]

зи

arbeiten scheint zur

kamen

Zu jeder Lanemichle gehören wenigstens zwei sorgfältig behouere Steine; S'ese mursten alle importiert werden und ohl gewöhnlich aus Elam per Schiff

Wir noch heute in Orient jeder Hausstand seine Handmühle zum Ilahlen des Getreides hat, so sicher auch schon zur Zeit brukaginas. Zwar wurde auch das ingemohlene Getreide geröstet (šisa) gegessen; doch war das aus Gerstenment gebackene Brot sie Hauptnahrung des altsum. Folkes. Der gewöhnliche Arbeitswhn bestand in Gerste and Wolle; später kam häufig noch Ob (und Bier) hinzu. Die Gerste mußten die Arbeiter sich selbst umarbeiten Brot

olišum.

Ol

zr

Die Compelpraebe dare verfügten über v'el mehr Getreide, als die Arbeiter. Soweit sie dieses im eigenen Haushalt selbst verbrauchten, werden die reiblichen Fumilionangehörigen und Dienerinnen die Handmittenarbeit besorgt haben.

[graphic]

S

zum

Der Bedarf des Tempels an Hehl war so groß 1), dass wir für ihn einen größeren Mühlenbetrieb voraussetzen müssen. Wenn schon der Schweinchirt des Cempels & Sklavinnen Schroten des Getreides zur ferfügung halle, roie viel varen da für den grazen Tempelbetrieb nolig. Hach den gar. Texten wurden allmonatlich große Setreidemengen on die Brauerei, die Küche und das Backhaus ind das Shatzhaw's Shatzhaus geliefert und zwor in gerahlenem Zustande. 1) Tik. 92: Der Flu-banda Ur dyg -oma-sú übergab den Aufsehern Vir-4-bar- bår und Sir-áq. I qur Gerste (mehr als 13 Zentner) še-har-ra-sú. Das könnte Geissen: „jum Mahlen, oder auch,

[graphic]
[ocr errors]
[ocr errors]

auf

Zins". Diese Pa werden nicht unter dem Personal von é Ea-i oder é-nom-dumu ernähri.

« PrécédentContinuer »