Images de page
PDF
ePub
[graphic]
[ocr errors]

1

Gan-har'

&

1

Bem.: Auch diese drei Texte (s. auch 11) stammen aus Umma (Djoha) (wegen des Gottes & Sara; vgl. auch Da-ni, Ornith, 8, 38, 64). Es handelt sich in ihnen imm se -gub-ba, S.h. Sen Pachtzius, den Sie Pächter von Campelland Cempelland an den Tempel zu entrichten haben. (vgl. Drntl. 5, 24 f; 7, 1 ff); nam-erim (mamitu), Eid. Sab-ba nam - erim-bi ù-kar S.h. den Eid betreffs der Festsetzung (des gepachteten Feldes) soll er leisten(). Ki: H I: Xa "HI- ge gege ba-Xi. S. h. Il I hat H 2 H erhalten. Das, hi in Lu Hlina hi ist sehr merkwürdig. Die Ablieferung des Pachtziuses "Ses Pachtzinses vou je (ta) if he be wird sich auf 1. gan beziehen. lal-N- Rest? Schnid.

šie

де

von II X

=

10) IB 15 <<<<

Rs.

Umma - (Djoḥa) Teste

coooo & se
gur; Khata UrDa-ni, ukii-us
Rs. lavi -Ni mu us-sa
ba-húl

как

[ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors]
[ocr errors]

7. se lugal; Da-a-ki

P

ར། ས

Bem.: ni-ku, er nahm in Verwahr.

itu-Ri, der Monal der Ausraufung (der Wolle). Das Urbild des Zeichens Ri) ist das Instrument, mit welchen den Schafen die Wolle ausgerauft wurde; daher ri - wegraffen. 11) IB 16 PM) be-gur Kha P<< ta ki:Lugal-&--c: Xa, Ur-nigin (?) ..... Ka.. RHX Gan - har ki (1) hil

K

ти Ин

mi ús-sa

húl

[ocr errors]
[ocr errors]

кі

ndu-nita [k]i: Da-a-gi: la RUKA.Dİ ni-Ku
itu-Ri.
mu us-sa Gan-har ki ba-húl.

[ocr errors]
[ocr errors]
[graphic]
[graphic]
[ocr errors]

Lugal - la (?)
Bar-gi-gi
Lugal - Kisal, lù gi-bill)
• Ha-ni-palil (- Ši ·DU) /um-Ki ba-húl.

mű-ru

la-si

Lugal-ni-Sáty)

iku se-say-Kind

mu

[graphic]
[graphic]

Bem: Der Monatsname itu se-sag-kud (st. se-Kin-kud?) ist mir in siner längern Form nur bekannt aus Reiser, Babyl. Records

[graphic]
[graphic]
[graphic]

in the Libr. of I. P. Morgan. vol. II n. 54: itu se sag-hud-ir-la. (gehört iv-ta zum Hamen?)

19) IB ?8

14) IB 19

4 so lugal thr & KA・Di
Lù-Ga-mu

se

13

15) IB 20

[ocr errors]

16) İB 21

[ocr errors]

B

Bem: Sáh-be und sah-ú sind die mit Getreide (se), bzw. mit Gras gefütterten Schweine. Vor dem Beginne der eigentlichen Mästung werden auch heute noch die Schwenn zur vollkommeneren Entwicklung der Ruochen und des Organismus mit Gras gefüttert.

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][subsumed]

& se

su-ba-Xi

444

sá-dig) ansu

šáh-se

mas Si-mu-ru- um

[ocr errors]

-ma-ni

e

šu PA.AL itu-se-sagkud mu Se. киб

.

šáh-ú

se + hu-kur muru-um ki ba-hud.

[graphic]

Lù-ga-mu
Urs A-Dug)
Und Da-ni
Ирб KA.DI

XOX-Hik
Da-mu-Xi-

pane

PH112
Hay?)-mu-

-ág

Waka (32) - oy (?)
En-hum- (as-dar = Is-tar).

DIY -sa-Xing

-a-an

)-ú(

[graphic]
[graphic]
[ocr errors]

gur-lugal: Ki: Ur-nigin-gar: la Lù-má-gán-ge

itu un ki

ba-hul

-gur Ka Rπ -Xa se lugal

[ocr errors]

Si-mu-ru-um
Apo-But

Ki

[graphic]

Ur-ur ga

Lù-ga-mu
ти
Un & KA. Di
Ur

Ki: Ur-nigin -gar.

itu se-sang-kud; mu Si-mu-ru-umi bahul.

[ocr errors]

14) İB 22

है

öfters vor

Bem.: Der Eigenname Ur-ur kommt in den Fora-Besten öfters
ya - raš ́ (5. LAK 275, 728). Berufsname?
да

oder

ga

Plugal

18) İB 23

[ocr errors]
[subsumed][ocr errors]

Rs. Ur-Kalam, Sumu Ia-si, maskim,
Si-mu-ru-um
+ e - ú-e; mu Si-

itu

pop +

ni bo-húl.

zum

Bem:: Die Phrase su-tir (1) ni-yub-bu kommt m. W. hier ersten mal vor.

pap + ?

22) 1B 27

[ocr errors]
[graphic]

I king hum-zak du, ting-t

би

Al-lù ilu

[ocr errors]

Onsu - Sub-ba, Pa-Xe-si,
su-hir ni-qub-.
див

20) İB 25 «««««▷▷
FFF
gan-qud) 4 sar
Rs. mu

21) IB 26

Bem: lúg-rim mir soust unbekannt.

zi

19) IB 24 Sa-gi; kk «ú i-a
F #
KK W
zi-zi-ga-bi ni-zi;
Rs xxx-Xa

да

ni-ku. mu-ru-um

Si-,

mu

[ocr errors]
[ocr errors]

KAP.

mu Si-mu-ru-um ki ba-húl.

•Si-mu-ru-um.

иби

ba-húl.

zusammen mit

та - пи

es

Bem.: úži-a wird erwähnt gis gi (Rohr), (Schilf), wird also irgend ein Riedgras sein. BE 3, 101 wird Bündeln (sa) gesammelt, von denen dann 15 durch starke (qu-lagab-ba) zusammengekoppelt werden.

in

Came

W gam mu:

кі

Ki

še
Lù-ib-gal-la
itu & We-gun;
дип

ba-húl

vor rais+

[ocr errors]

}

[graphic]
[graphic]
[graphic]
[graphic]

mu us-sa

7 nou-nita-gal; itu [Dun-]gi-ta ud-1-a-an,

ni-Ku

Si-mu-ru-um

ini ki

Rs Ur KA・Di
ba-hil

a-1-ga-gal-la-a-an

[graphic]

-numun : sú.

Lu-Kal-la, engar

A-ab-ba mu-gub Ki(-Kan)-Kal-la-la

šu-ba-Xi

Si-mu-ur-um'

ki ba-hi.

[graphic]
[ocr errors]

Bem.: mu-gub Kan-Kal-la-ta = als Abgabe von Sem unbebauten Lande.

#!

13) IB 28. Schrift wegen des dreimal stark abgerollten Siegels fast unleserlich. Zach Vergleichung mit B 37 4 ist zu erkennen:

1 udu (?)-Kur-ra

Ki: Ur.

: tra
Ха

Sub

mu.

[graphic]

24) IB 29 <P

26) İB 31

Lù-Kal-la

um

24 IB 32

28) B 33

Ri

Ki: Ur-saly)-ga: la

itu se-Kin - Kud

киб

mu

[ocr errors]

urudu - še-kin; Ki-lal-bim ma-na 5 gin Und En-lil-la (Rs.) su-ba-Xi.

S.

Bem... urudu-se-kin (gegen 3'3 Pfd. schwer), Sie im Monate še-kinKud (des Ernte - Getreide - Schneidens) geliefert wird, ist wohl eine eherne Sichel oder Sense.

киб

-25) IB 30 BEEI be our-lugal,

se

itu é-itu -6. a-rá [:.-ba-] húl.

[graphic]

Summ-lugal Pa-le-si On-ša-na-an

gan #73 Xor

gigir-ri, nku-us: to [mfl-gub [H-gún

itu- šu-numun.

[ocr errors]

ni ba-an-Xug-a

Ki

[graphic]
[graphic]

Wita- da (?) [m]u us-sa é Ka +

дин

mu

E

Ха

///////// [segir-lugal-maḥ-ta, XY
Be
se gur- lingal, la Eu-ki, [nji Itim me-
bill): Xov,
Ka (3) Pa-te-si-Ka-sú (Rs) [Ur?] Hun-gal-ge
&
[su]-ba-li.

///

[ocr errors]
[ocr errors]

бити Lù - Singir-ra Sumu α-ub (?)-

Su-ri(?)

[ocr errors][ocr errors]
[graphic]
[graphic]

H

Rs.

29) İB 34 (cf. IB36)

30) İB 35

[ocr errors]
[ocr errors][merged small]
[subsumed][ocr errors][ocr errors]

um

Bem.: Es handelt sich in dieser Cafel große Mengen se gis-ra-ra
S. h. Getreide mit dem Stock (gis) geklopft (ra-ra). Die Cafe (dub)
wurde ausgestellt von dem Archiiqvorsteher (pisàn - Sub-ba
(wörtlich) = "Cafel-Behälter) Ur & Jara.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[merged small][ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

[ocr errors]

igi + går - ag
itu -

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

rai; [la] Da -du-mu

Pa Lugal-é-maḥ
Pa Lugal

-ra-ni

Da Lugal - Kufg) - ba
Pa Sugal,

-e

Rs) Pa Ur-mes
Pa Urd En-lil-lá
Ирб

i

"

i

• Pa Ol-itu (3)-pa-i Pa Ur & Dun-pa- è

nd -kom. Ki dulc) a-gar Hin-ur-r

S

;

[mu ursa in te ( )....I ba-sú

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

дин

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Ur & Dun-pa- é
Lù & Tin-subur
Ir-ri-ib

[merged small][ocr errors]

Еве дав
дав - би

PY

Rs mu La as-ruhi ba-hil

[ocr errors][ocr errors][subsumed][ocr errors][merged small]
[graphic]
[graphic]
[ocr errors]

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Bem: Inspektion (igi + gar ag) des Großvichs (Rinder und Esel)
und der zugehörigen Sklaven (Kal) und lux) -ra. Das wird wohl
ein genereller Hann für Sklavin sein (wörtlich: Gebäverin").
vgl. Ornkl. 2,57 (Win-ur-ra verhält sich
•Fara in Umma, wie Ba-ú zu Win-gir-su in Lagas).
5
зи
Dieser Cext soll bei einer andern Gelegenheit mit dem Vich-
bestande des i Ba-i in Lagas zur Zeit Urukaginas
glichen werden.

zu

zu

as ver

[ocr errors]
[graphic][ocr errors]

gur: 1 salg)-gal quid)- Hi-da ù amar gur

• Šara ki: Ur-Sul-du-e; Xa

« PrécédentContinuer »