Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, Numéros 85 à 881889 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 59
Page 1
... König von Numidien , im Kampfe mit den Römern gefangen 1 ) . Als der siegreiche Masinissa in die ihm übergebene Hauptstadt Cirta einzieht , tritt ihm Sopho- nisbe , die Frau des Syphax , entgegen , wirft sich ihm zu Füssen und fleht ihn ...
... König von Numidien , im Kampfe mit den Römern gefangen 1 ) . Als der siegreiche Masinissa in die ihm übergebene Hauptstadt Cirta einzieht , tritt ihm Sopho- nisbe , die Frau des Syphax , entgegen , wirft sich ihm zu Füssen und fleht ihn ...
Page 4
... König Heinrich II . im Jahre 1559 ( Parfait . ) in Blois aufgeführt wurde 1 ) . Darmesteter und Hatzfeld 2 ) sprechen von einer Auf- 1 ) S. Gelais ist 1486 oder 1491 in Angoulème geboren ; an den Hof berufen , geniesst er allgemeines ...
... König Heinrich II . im Jahre 1559 ( Parfait . ) in Blois aufgeführt wurde 1 ) . Darmesteter und Hatzfeld 2 ) sprechen von einer Auf- 1 ) S. Gelais ist 1486 oder 1491 in Angoulème geboren ; an den Hof berufen , geniesst er allgemeines ...
Page 21
... König zu und fleht ihn an , sie nicht den Händen der Römer zu überlassen . In einer langen Rede spricht ihr Masinissa Mut ein und bietet ihr seine Hand an ; Sophonisbe geht sofort auf dies Anerbieten ein . Der Chor ist erfreut über ...
... König zu und fleht ihn an , sie nicht den Händen der Römer zu überlassen . In einer langen Rede spricht ihr Masinissa Mut ein und bietet ihr seine Hand an ; Sophonisbe geht sofort auf dies Anerbieten ein . Der Chor ist erfreut über ...
Page 24
... König Masinissa zu erkennen giebt ( p . 3062 ) , sagt : sappiate , come Massinissa son io ' Re de ' Massuli , Di cui credo sarà questo paese « . Montchrestien erwähnt hier mit keinem Worte das Geschick des Syphax , wogegen Trissino ...
... König Masinissa zu erkennen giebt ( p . 3062 ) , sagt : sappiate , come Massinissa son io ' Re de ' Massuli , Di cui credo sarà questo paese « . Montchrestien erwähnt hier mit keinem Worte das Geschick des Syphax , wogegen Trissino ...
Page 35
... König sein « : Juives 1017/8 ; Soph . 698/700 , 1626/9 . » Der Sieger darf dem Besiegten gegenüber sich nicht vom Zorn hinreissen lassen : Troade 1581 ; Soph . 1522/4 . Man gewinnt die Besiegten durch Milde : Juives 905 ; Soph . 905 6 ...
... König sein « : Juives 1017/8 ; Soph . 698/700 , 1626/9 . » Der Sieger darf dem Besiegten gegenüber sich nicht vom Zorn hinreissen lassen : Troade 1581 ; Soph . 1522/4 . Man gewinnt die Besiegten durch Milde : Juives 905 ; Soph . 905 6 ...
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Ainfi auec aufsi Ausg Ausgabe autre beiden bekannt bien C'eft c'est Chab Chansons Chansons de Geste cher cher ami Ciel coeur d'vn d'vne daher dedans defir dés deux Dichter Dieu Dieux Diez Divina Commedia doit donner encor ersten faire fait fans faut Ferdinand Wolf feul Flam fois foit France französischen Gedichte giebt Glossar Grafen grand Handschrift Hiempsal iamais iour j'ai Jongleurs König Königin l'autre Lais Lieder Mafsiniffe main Mais Marie de France Masinissa Michel Montchrestien mort noftre Numides Paris peut point prov Provenzalen qu'en qu'il qu'vn quant raifon Rayn Reim Revue rien Roman s'en Sirventes Sophonisbe Sternb Syphax terre Theil toufiours tout Trissino Trobadors trop Trouvères Uebersetzung unsere viel voftre voir Volke vous Werke wieder wohl Wolf Wort yeux
Fréquemment cités
Page 81 - Rapports à M. le Ministre de l'Instruction publique sur les anciens monuments de l'Histoire et de la Littérature de la France qui se trouvent dans les bibliothèques de l'Angleterre et de l'Ecosse, Paris, 1838, p.
Page 65 - Car es Bretz o Normans, E vei en homes tans Per qu'es a'ls pros dampnatges, E mi par nescïatges 25 Qu'om lor mesca ni talh En cort de pro vassalh; E s'en sui encolpatz, Car los ai acusatz, Vos cortes que anatz...
Page 164 - Nostre-Dame, comment la fille du roy de Hongrie se copa la main pour ce que son père la vouloit espouser, et un esturgon la garda VII.
Page 54 - THE FRANKLIN'S PROLOGUE THE PROLOGUE OF THE FRANKLIN'S TALE THISB olde gentil Britons in hir dayes Of diverse aventures maden layes, Rymeyed in hir firste Briton tonge; Which layes with hir instruments they songe, Or elles redden hem for hir plesaunce; And oon of hem have I in remembraunce, Which I shal seyn with good wil as I can.
Page 75 - La Résurrection du Sauveur, fragment d'un Mystère inédit ; publié pour la première fois , avec une traduction (en prose) en regard, par Achille Jubinal, d'après le Manuscrit unique de la Bibliothèque du Roi.
Page 74 - J'y ai tousiours eu volonté , et à ceste heure ne l'ay moindre. Aidez à bien dresser les affaires : afin qu'auant que je vienne beaucoup plus viel , ie face quelque chose par où Dieu puisse estre seruy, et que ie ne soye à blasmer.
Page 88 - Ore dit Gaimar, sil ad guarant, Del rei Henri dirrat avant ; Ke sil en volt un poi parler, E de sa vie translater, Tels mil choses en purrad dire Ke unkes Davit ne fist escrivere. Ne la raine de Luvain Nen tint le livere en sa main. Ele en fist fere un livere grant, Le primer vers noter par chant. Bien dit Davit...
Page 81 - XII* siècles ; publié, pour la première fois, d'après les manuscrits de Londres, de Cambridge, de Douai, de Bruxelles et de Paris.
Page 88 - Davit e bien trovat ; E la chançon bien asemblat. Dame Custance en ad l'escrit, * En sa chambre sovent le lit, E ad pur l'escrire doné Un marc d'argent ars e pesé. En plusurs lias est espandu Del livere ço ke feit en fiu ; 6500 Mes de festes ke tint li reis, 6488.
Page 87 - Helmeslac Pur le livere Walter Espac. Robert , li quens de Gloucestre , Fist translater icele geste Solum les liveres as Waleis , K'il aveient des Bretons reis.