Ausgaben und Abhandlungen aus dem Gebiete der romanischen Philologie, Numéros 85 à 881889 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 55
Page 1
... Namen Sophonisbe , Syphax und Masinissa knüpfen , und er ist auch , wie wir mit Sicherheit schon hier voraussetzen dürfen , die Hauptquelle für unsere Dramatiker . Nach Lib . XXX Kap . 12-15 wird Syphax , König von Numidien , im Kampfe ...
... Namen Sophonisbe , Syphax und Masinissa knüpfen , und er ist auch , wie wir mit Sicherheit schon hier voraussetzen dürfen , die Hauptquelle für unsere Dramatiker . Nach Lib . XXX Kap . 12-15 wird Syphax , König von Numidien , im Kampfe ...
Page 6
... Namen des Lelio . p . 16vo hat der » Second Soldats die Rolle des » Messo < ( p . 310 ) ; p . 18 erzählt er in kurzen Worten die eben vollzogene Vermählung . p . 19vo fügt Saint Gelais in der Rede Lelie's hinzu , dass auch die Kinder ...
... Namen des Lelio . p . 16vo hat der » Second Soldats die Rolle des » Messo < ( p . 310 ) ; p . 18 erzählt er in kurzen Worten die eben vollzogene Vermählung . p . 19vo fügt Saint Gelais in der Rede Lelie's hinzu , dass auch die Kinder ...
Page 17
... Namen mit Recht trägt ; seine >> Sofonisba ist , wie Voltaire in seiner » Dissertation sur la tragédie << ( Théâtre de Voltaire , éd . Garnier p . 446 ) sagt , » la première tragédie régulière que l'Europe ait vue après tant de 1 ) Die ...
... Namen mit Recht trägt ; seine >> Sofonisba ist , wie Voltaire in seiner » Dissertation sur la tragédie << ( Théâtre de Voltaire , éd . Garnier p . 446 ) sagt , » la première tragédie régulière que l'Europe ait vue après tant de 1 ) Die ...
Page 22
... Namen des Widders im Roman de Re- nard . u . liest : , Gar ( = gare ) si belis daus totas partz . bellezir agréer , aimer « ( Glossar ) : Mays quel dyables , per azir Quens porta , lans fa bellezir . Brev . 27506 . bendelar , oculos ...
... Namen des Widders im Roman de Re- nard . u . liest : , Gar ( = gare ) si belis daus totas partz . bellezir agréer , aimer « ( Glossar ) : Mays quel dyables , per azir Quens porta , lans fa bellezir . Brev . 27506 . bendelar , oculos ...
Page iii
... Namen Neuphilologe Anspruch erheben , geschweige denn an der Fortbildung romanischer Studien persön- lich mitwirken will . Aber in Folge des berufsmässigen Betriebes ist allerdings auch die Mannigfaltigkeit der in Angriff genommenen ...
... Namen Neuphilologe Anspruch erheben , geschweige denn an der Fortbildung romanischer Studien persön- lich mitwirken will . Aber in Folge des berufsmässigen Betriebes ist allerdings auch die Mannigfaltigkeit der in Angriff genommenen ...
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
Ainfi auec aufsi Ausg Ausgabe autre beiden bekannt bien C'eft c'est Chab Chansons Chansons de Geste cher cher ami Ciel coeur d'vn d'vne daher dedans defir dés deux Dichter Dieu Dieux Diez Divina Commedia doit donner encor ersten faire fait fans faut Ferdinand Wolf feul Flam fois foit France französischen Gedichte giebt Glossar Grafen grand Handschrift Hiempsal iamais iour j'ai Jongleurs König Königin l'autre Lais Lieder Mafsiniffe main Mais Marie de France Masinissa Michel Montchrestien mort noftre Numides Paris peut point prov Provenzalen qu'en qu'il qu'vn quant raifon Rayn Reim Revue rien Roman s'en Sirventes Sophonisbe Sternb Syphax terre Theil toufiours tout Trissino Trobadors trop Trouvères Uebersetzung unsere viel voftre voir Volke vous Werke wieder wohl Wolf Wort yeux
Fréquemment cités
Page 81 - Rapports à M. le Ministre de l'Instruction publique sur les anciens monuments de l'Histoire et de la Littérature de la France qui se trouvent dans les bibliothèques de l'Angleterre et de l'Ecosse, Paris, 1838, p.
Page 65 - Car es Bretz o Normans, E vei en homes tans Per qu'es a'ls pros dampnatges, E mi par nescïatges 25 Qu'om lor mesca ni talh En cort de pro vassalh; E s'en sui encolpatz, Car los ai acusatz, Vos cortes que anatz...
Page 164 - Nostre-Dame, comment la fille du roy de Hongrie se copa la main pour ce que son père la vouloit espouser, et un esturgon la garda VII.
Page 54 - THE FRANKLIN'S PROLOGUE THE PROLOGUE OF THE FRANKLIN'S TALE THISB olde gentil Britons in hir dayes Of diverse aventures maden layes, Rymeyed in hir firste Briton tonge; Which layes with hir instruments they songe, Or elles redden hem for hir plesaunce; And oon of hem have I in remembraunce, Which I shal seyn with good wil as I can.
Page 75 - La Résurrection du Sauveur, fragment d'un Mystère inédit ; publié pour la première fois , avec une traduction (en prose) en regard, par Achille Jubinal, d'après le Manuscrit unique de la Bibliothèque du Roi.
Page 74 - J'y ai tousiours eu volonté , et à ceste heure ne l'ay moindre. Aidez à bien dresser les affaires : afin qu'auant que je vienne beaucoup plus viel , ie face quelque chose par où Dieu puisse estre seruy, et que ie ne soye à blasmer.
Page 88 - Ore dit Gaimar, sil ad guarant, Del rei Henri dirrat avant ; Ke sil en volt un poi parler, E de sa vie translater, Tels mil choses en purrad dire Ke unkes Davit ne fist escrivere. Ne la raine de Luvain Nen tint le livere en sa main. Ele en fist fere un livere grant, Le primer vers noter par chant. Bien dit Davit...
Page 81 - XII* siècles ; publié, pour la première fois, d'après les manuscrits de Londres, de Cambridge, de Douai, de Bruxelles et de Paris.
Page 88 - Davit e bien trovat ; E la chançon bien asemblat. Dame Custance en ad l'escrit, * En sa chambre sovent le lit, E ad pur l'escrire doné Un marc d'argent ars e pesé. En plusurs lias est espandu Del livere ço ke feit en fiu ; 6500 Mes de festes ke tint li reis, 6488.
Page 87 - Helmeslac Pur le livere Walter Espac. Robert , li quens de Gloucestre , Fist translater icele geste Solum les liveres as Waleis , K'il aveient des Bretons reis.