Images de page
PDF
ePub

Hé bien! de quoi est-il question? Qu'avez-vous ? Quel est le mal que vous sentez ?

LUCINDE, portant sa main à sa bouche, à sa tete, et sous son menton.

Han, hi, hon, han.

SGANARELLE.

Hé! que dites-vous?

LUCINDE continue les mémes gestes.
Han, hi, hon, han, han, hi, hon.

Quoi ?

SGANARELLE.

LUCINDE.

Han, hi, hon.

SGANARELLE.

Han, hi, hon, han, ha. Je ne vous entends point. Quel diable de langage est-ce là ?

GÉRONTE.

Monsieur, c'est là sa maladie. Elle est devenue muette, sans que jusqu'ici on en ait pu savoir la cause; et c'est un accident qui a fait reculer son mariage.

Et pourquoi?

SGANARELLE.

GÉRONTE.

Celui qu'elle doit épouser veut attendre sa guérison pour conclure les choses.

SGANARELLE.

Et qui est ce sot-là, qui ne veut pas que sa femme soit muette? Plût à dieu que la mienne eût cette maladie! je me garderois hien de la vouloir guérir. GÉRONTE.

Enfin, monsieur, nous vous prions d'employer tous vos soins pour la soulager de son mal.

SGANARELLE.

Ah! ne vous mettez pas en peine. Dites-moi un peu: ce mal l'oppresse-t-il beaucoup ?

Oui, monsieur.

GÉRONTE.

SGANARELLE.

Tant mieux, Sent-elle de grandes douleurs?

Fort grandes.

GÉRONTE.

SGANARELLE.

C'est fort bien fait. Va-t-elle où vous savez?

GÉRONTE.

Oui.

SGANARELLE.

Copieusement?

GÉRONTE,

Je n'entends rien à cela.

SCANARELLE.

La matiere est-elle louable?

GÉRONTE.

Je ne me connois pas à ces choses.

SGANARELLE, à Lucinde.

Donnez-moi votre bras. (à Géronte,) Voilà un pouls 'qui marque que votre fille est muette.

GÉRONTE.

Hé! oui, monsieur, c'est là son mal; yous l'avez trouvé tout du premier coup.

[blocks in formation]

Nous autres grands médecins, nous connoissons d'abord les choses. Un ignorant auroit été embarrassé, et vous eût été dire, C'est ceci, c'est cela: mais moi, je touche au but du premier coup, et je vous apprends que votre fille est muette.

GÉRONTE.

Qui: mais je voudrois bien que vous me pussiez dire d'où cela vient.

SGANARELLE.

Il n'est rien de plus aisé; cela vient de ce qu'elle a

perdu la parole,

GÉRONTE.

Fort bien, Mais la cause, s'il vous plaît, qui fait qu'elle a perdu la parole?

SGANARELLE

Tous nos meilleurs auteurs vous diront que c'est l'empêchement de l'action de sa langue.

GÉRONTE.

Mais encore, vos sentiments sur cet empêchement de l'action de sa langue?

SGANARELLE.

Aristote, là-dessus, dit... de fort belles choses.

[blocks in formation]
[ocr errors]

SGANARELLE.

Grand homme tout-à-fait; un homme qui étoit (levant le bras depuis le coude.) plus grand que moi de tout cela. Pour revenir donc à notre raisonnement, je tiens que cet empêchement de l'action de sa langue est causé par de certaines humeurs, qu'entre nous autres savants nous appelons humeurs peccantes; peccantes, c'est-à-dire.... humeurs peccantes; d'autant que los vapeurs formées par les exhalaisons des influences qui s'élevent dans la région des maladies, venant... pour ainsi dire... à... Entendez-vous le latin?

En aucune façon.

GÉRONTE.

SGANARELLE, se levant brusquement.
Vous n'entendez point le latin ?

Non.

GÉRONTE.

SGANARELLE, avec enthousiasme. Cabricias arci thuram, catalamus, singulariter, nominativo, hoc musa, la müse, bonus, bona, bonum. Deus sanctus, estne oratio latinas? etiam, oui. Quare? pourquoi ? Quia substantivo, et adjectivum, concordat in generi numerum, et casus.

GÉRONTE.

Ah! que n'ai-je étudié!

JACQUELINL.

L'habile homme que v'là !

LUCAS,

Oui, ça est si biau que je n'y entends goutte,

SGANARELLE.

Or, ces vapeurs dont je vous parle venant à passer, du côté gauche où est le foie, au côté droit où est le cœur, il se trouve que le poumon, que nous appelons en latin armyan, ayant communication avec le cerveau, que nous nommons en grec nasmus, par le moyen de la veine cave, que nous appelons en hébreu cubile, rencontre en son chemin lesdites vapeurs qui remplissent les ventricules de l'omoplate; et parceque lesdites vapeurs... comprenez bien ce raisonnement, je vous prie... et parceque lesdites vapeurs ont une certaine malignité... écoutez bien seci, je vous conjure...

Oui.

GÉRONTE.

SGANARELLE.

ont une certaine malignité qui est causée... soyez attentif, s'il vous plaît...

Je le suis.

GÉRONTE.

SGANARELLE.

qui est causée par l'âcreté des humeurs engendrées

dans la concavité du diaphragme, il arrive que ces vapeurs... Ossabandus, nequeis, nequer, potarinum, quipsa milus. Voilà justement ce qui fait que votre fille est muette.

JACQUELINE.

Ah! que ça est bian dit, notre homme!

LUGAS.

Que n'ai-je la langue aussi bian pendue!
GÉRONTE.

On ne peut pas mieux raisonner, sans doute. Il n'y a qu'une seule chose qui m'a choqué; c'est l'endroit du foie et du cœur. Il me semble que vous les placez autrement qu'ils ne sont; que le cœur est du côté gauche, et le foie du côté droit.

SGANARELLE,

Oui; cela étoit autrefois aiusi: mais nous avons changé tout cela, et nous faisons maintenant la médecine d'une méthode toute nouvelle.

GÉRONTE.

C'est ce que je ne savois pas, et je vous demande pardon de mon ignorance.

SGANARELLE,

Il n'y a pas de mal; et vous n'êtes pas obligé d'être aussi habile que nous.

GÉRONTE.

Assurément. Mais, monsieur, que croyez-vous qu'il faille faire à cette maladie?

[blocks in formation]

Mon avis est qu'on la remette sur son lit, et qu'on lui fasse prendre pour remede quantité de pain trempé dans du vin.

GÉRONTE.

Pourquoi cela, monsieur?

« PrécédentContinuer »