Cérémonial de la consécration d'un autel et de la consécration d'une église d'après le pontifical romain avec la traduction française et le chant notéP. Fay, 1872 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 50
Page viii
... soit de niveau avec la table d'autel . 4. Dans un reliquaire de plomb ou de toute autre matière so- lide et ... il intact ; 3 ° en- fin , quand la table est séparée de la base , alors même que la table et le sépulcre ne subissent aucune ...
... soit de niveau avec la table d'autel . 4. Dans un reliquaire de plomb ou de toute autre matière so- lide et ... il intact ; 3 ° en- fin , quand la table est séparée de la base , alors même que la table et le sépulcre ne subissent aucune ...
Page xii
... il dit : . Domine exaudi oratio- ! nem meam , B. Et clamor meus ad te veniat . . Dominus vobiscum , R. Et cum ... soit avec vous , Et avec votre esprit . PRIONS . O Dieu , créateur de toutes choses visibles et consécrateur 8. BÉNÉDICTION ...
... il dit : . Domine exaudi oratio- ! nem meam , B. Et clamor meus ad te veniat . . Dominus vobiscum , R. Et cum ... soit avec vous , Et avec votre esprit . PRIONS . O Dieu , créateur de toutes choses visibles et consécrateur 8. BÉNÉDICTION ...
Page xiii
... soit - il . OREMUS . Le diacre . Flectamus - R. Levate . genua . - Aufer à nobis , quæsumus , Domine , cunctas iniquitates nostras ; ut ad sancta sancto- rum puris mereamur menti- bus introïre . Per Christum Dominum nostrum . R. Amen ...
... soit - il . OREMUS . Le diacre . Flectamus - R. Levate . genua . - Aufer à nobis , quæsumus , Domine , cunctas iniquitates nostras ; ut ad sancta sancto- rum puris mereamur menti- bus introïre . Per Christum Dominum nostrum . R. Amen ...
Page xiv
... soit - il . Après cette oraison , deux prêtres prennent les reliques sur le bran- card . S'il n'y a pas de brancard , l'Evêque prend lui - même les reliques , puis reçoit la mitre , et la procession se met en marche . L'Evêque entonne ...
... soit - il . Après cette oraison , deux prêtres prennent les reliques sur le bran- card . S'il n'y a pas de brancard , l'Evêque prend lui - même les reliques , puis reçoit la mitre , et la procession se met en marche . L'Evêque entonne ...
Page xvii
... soit - il . Que le Seigneur soit avec vous , - Et avec votre esprit . Elevons nos cœurs . Nous les tenons près du Seigneur . Rendons grâces au Seigneur notre Dieu . Il est digne et juste de le faire . - Il est vraiment digne et juste ...
... soit - il . Que le Seigneur soit avec vous , - Et avec votre esprit . Elevons nos cœurs . Nous les tenons près du Seigneur . Rendons grâces au Seigneur notre Dieu . Il est digne et juste de le faire . - Il est vraiment digne et juste ...
Expressions et termes fréquents
Alleluia altare hoc Amen amicts aquæ Asperges autel ayez pitié BÉNÉDICTION bénir chante Christ Christum Dominum nostrum consacré croix crosse Daignez Délivrez-moi Deus diacre digneris Domine Dominus vobiscum ecclesiæ église ejus ENCENSEMENT esprit Esprit-Saint éternel êtes exaucez fiat Filii Fléchissons les genoux gloire Gloria Patri gneur gratia hæc holocaustes honorem Jacob Jésus-Christ l'antienne l'autel l'église l'Évêque quitte Levate meam memoriam sancti meum meus miséricorde nom du Père nomen nomine nomine Patris nostris Notre-Seigneur Omnes Sancti Omnipotens omnium onction orate pro nobis OREMUS peuple prend la mitre prière priez PRIONS PSAUME quæ quæsumus quam quitte la mitre quod Quoniam reçoit la mitre reliques sæculorum Saint saint-chrême Saint-Esprit salut sanctifier sanctorum sanctum Seigneur semper sicut siècles des siècles Sion soit-il Spiritus sancti Deus sunt super tecum vivit terræ tibi trum tuâ tuæ tuam tuis vez-vous virtutis vit et règne vivit et regnat
Fréquemment cités
Page 17 - Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie, eleison. Christe, audi nos. Christe, exaudi nos. Pater de cœlis Deus, miserere nobis. Fili redemptor mundi Deus, miserere nobis. Spiritus sancte Deus, miserere nobis.
Page 20 - Dominum nostrum Jesum Christum, Filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus sancti Deus. Per omnia saecula saeculorum.
Page xvii - Vere dignum et justum est, aequum et salutare, nos tibi semper et ubique gratias agere : Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus : per Christum, Dominum nostrum.
Page 10 - Et factus sum sicut homo non audiens : et non habens in ore suo redargutiones.
Page 115 - Quoniam melior est misericordia tua super vitas : labia mea laudabunt te. Sic benedicam te in vita mea : et in nomine tuo levabo manus meas.
Page 12 - Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique:* holocaustis non delectaberis. Sacrificium Deo spiritus contribulatus: * cor contritum et humiliatum Deus non despjcies. Benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion:* ut aedificentur muri Jerusalem. Tune acceptabis sacrificium justitiae, oblationes, et holocausta: * tune imponent super altare tuum vitulos.
Page 32 - Accende lumen sensibus, infunde amorem cordibus, infirma nostri corporis virtute firmans perpeti. Hostem repellas longius, pacemque dones protinus ; ductore sic te praevio vitemus omne noxium.
Page 12 - Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele. Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Page 7 - Domine, ne in furore tuo arguas me : * neque in ira tua corripias me. Miserere mei Domine, quoniam infirmus sum : * sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea.
Page 115 - Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea: et labiis exsultationis laudabit os meum. Si memor fui tui super stratum meum, in matutinis meditabor in te: Quia fuisti adjutor meus, Et in velamento alarum tuarum exsultabo, Adhaesit anima mea post te: me suscepit dextera tua. Ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam, introibunt in inferiora terrae: Tradentur in manus gladii, partes vulpium erunt.