Nouveau recueil général de traités, conventions et autres transactions remarquables: servant à la connaissance des-relations étrangères des puissances et états dans leurs rapports mutuels, Volume 19Georg Friedrich Martens, Frédéric Murhard, Karl Murhard, J. Pinhas, Karl Friedrich Lucian Samwer, Julius Hopf Dieterich, 1874 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 69
Page 8
... Berlin , den 8. November 1867 . Wilhelm . Graf v . Bismarck - Schönhausen . 2 . Convention consulaire entre la Confédération de l'Allemagne du Nord et l'Italie ; signée à Berlin , le 21 décembre 1868. * ) Texte allemand . Seine Majestät ...
... Berlin , den 8. November 1867 . Wilhelm . Graf v . Bismarck - Schönhausen . 2 . Convention consulaire entre la Confédération de l'Allemagne du Nord et l'Italie ; signée à Berlin , le 21 décembre 1868. * ) Texte allemand . Seine Majestät ...
Page 19
... Berlin ausgewechselt werden . Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen Bevoll- mächtigten gegenwärtigen Vertrag in doppelter Aus- fertigung unterzeichnet und besiegelt . So geschehen zu Berlin , den 21. December 1868 . Launay . König ...
... Berlin ausgewechselt werden . Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen Bevoll- mächtigten gegenwärtigen Vertrag in doppelter Aus- fertigung unterzeichnet und besiegelt . So geschehen zu Berlin , den 21. December 1868 . Launay . König ...
Page 20
... Berlin binnen einer Frist von drei Monaten ausgewechselt werden . Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen Bevoll- mächtigten den gegenwärtigen Vertrag unterzeichnet und denselben mit ihren Siegeln versehen . Geschehen zu Berlin , den ...
... Berlin binnen einer Frist von drei Monaten ausgewechselt werden . Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen Bevoll- mächtigten den gegenwärtigen Vertrag unterzeichnet und denselben mit ihren Siegeln versehen . Geschehen zu Berlin , den ...
Page 34
... Berlin le 11 dé- cembre 1871 ; suivie d'un protocole en date du 29 avril 1872. * ) Texte anglais . His Majesty the Emperor of Germany , King of Prussia , in the name of the German Empire and the Pre- sident of the United States of ...
... Berlin le 11 dé- cembre 1871 ; suivie d'un protocole en date du 29 avril 1872. * ) Texte anglais . His Majesty the Emperor of Germany , King of Prussia , in the name of the German Empire and the Pre- sident of the United States of ...
Page 41
... Berlin within the period of six months . In case neither party gives notice , twelve months before the expiration of the said period of ten years , of its intention not to renew this convention , it shall remain in force one year longer ...
... Berlin within the period of six months . In case neither party gives notice , twelve months before the expiration of the said period of ten years , of its intention not to renew this convention , it shall remain in force one year longer ...
Autres éditions - Tout afficher
Nouveau recueil général de traités, conventions et autres ..., Volume 19 Georg Friedrich Martens Affichage du livre entier - 1874 |
Expressions et termes fréquents
100 catties Abgaben ALLEMAGNE allemand allen andere anderen Theiles Angehörigen Anséatiques Artikel auch Ausnahme Behörden beiden Belfort Benennung der Gegenstände Berlin Bestimmungen betreffenden Bevollmächtigten Brême Bundes centimes chemins de fer Confédération de l'Allemagne Conseil fédéral Consuls contracting contrahirenden d'extradition deren Deutschen diejenigen diese douane dürfen Eisen États du Zollverein ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE française frei frei Gebiete gefärbt gegenwärtige genannt German Gothard Gouvernement Grand-Duché Grand-Duché de Hesse Güter Häfen Handels Hautes Parties contractantes irgend Japanischen jeder Jules Favre King of Prussia König können l'Allemagne du Nord Landes Liberia Maass Majestät Majesté l'Empereur marchandises nation nationaux navigation navires Norddeutschen Bundes oder Okka piastres Plénipotentiaires pourront présent traité présente Convention Prusse ratifications Recht Recueil gén respectifs Schiffe sera seront Siamese sind soll sollen sowie Staaten Staates States stipulations Stück Suisse tarif territoire Traité de commerce Unterthanen valorem Verbindung vertragenden Theile Vertrages Verzol Vice-Consuls Waaren welche Zoll Zollverein ZOLLVEREIN ALLEMAND
Fréquemment cités
Page 332 - The present convention shall be in force for the term of ten years from the date hereof ; and further, until the end of twelve months after • either of the high contracting parties shall have given notice to the other of its intention to terminate the same; each of the high contracting parties reserving to itself the right of giving such notice to the other, at the end of the said term of ten years...
Page 549 - ... ont résolu de conclure une convention à cet effet, et ont nommé pour leurs plénipotentiaires, savoir...
Page 569 - Hautes Parties contractantes de permettre, de surveiller ou d'interdire, par des mesures de législation ou de police intérieure, la circulation, la représentation ou l'exposition de tout ouvrage ou production à l'égard desquels l'autorité compétente aurait à exercer ce droit.
Page 309 - Pays, pourvu qu'on y indique la source à laquelle on les aura puisés. Toutefois, cette faculté ne s'étendra pas à la reproduction, dans l'un des deux Pays, des articles de journaux ou de recueils périodiques publiés dans l'autre, lorsque les auteurs auront formellement déclaré, dans le journal ou le recueil même où ils les auront fait paraître, qu'ils en interdisent la reproduction. En aucun cas, cette interdiction ne pourra atteindre les articles de discussion politique. ART.
Page 311 - Gouvernement de chacun des pays de l'Union de permettre, de surveiller ou d'interdire, par des mesures de législation ou de police intérieure, la circulation, la représentation, l'exposition de tout ouvrage ou production à l'égard desquels l'autorité compétente aurait à exercer ce droit.
Page 544 - États, réciproquement, des avantages qui y sont ou y seront attribués par la loi à la propriété des ouvrages de littérature ou d'art, et ils auront la même protection et le même recours légal contre toute atteinte portée à leurs droits, que si cette atteinte avait été commise à l'égard d'auteurs d'ouvrages publiés, pour la première fois, dans le pays même.
Page 422 - Etats respectifs, conserver à leur bord la partie de la cargaison qui serait destinée à un autre port, soit du même pays, soit d'un autre, et la réexporter, sans être astreints à payer...
Page 553 - Nonobstant les stipulations des articles lor et 5 de la présente Convention, les articles extraits des journaux ou recueils périodiques publiés duns l'un des deux pays, pourront être reproduits ou traduits dans les journaux ou recueils périodiques de l'autre pays, pourvu qu'on y indique la source à laquelle on les aura puisés. Toutefois cette...
Page 306 - Toutefois ces avantages ne leur seront réciproquement assurés que pendant l'existence de leurs droits dans le pays où la publication originale a été faite, et la durée de leur jouissance dans l'autre pays ne pourra excéder celle fixée par la loi pour les auteurs nationaux.
Page 540 - ... déterminées par les législations respectives, de la même manière que si l'infraction avait été commise au préjudice d'un ouvrage ou d'une production d'origine nationale. Les caractères constituant la contrefaçon seront déterminés par les tribunaux de l'un et de l'autre Pays, d'après la législation en vigueur dans chacun des deux États.