SECONDE PARTIE. I. II. PAROLE DE SOCRATE. bâtir, to build; faisait bâtir, was causing to build—was building les dedans, the inside, the interior d'avis, of opinion Plût, imperf. subj. of plaire; Plût au ciel, would to heaven avait raison, was right qui s'y repose, who trusts to it III. DIX MILLE LIVRES DE RENTE. éloignée, remote, distant rejoindre, to meet grand, tall, great; un grand [pauvre, a tall beggar glapissante, adj., squeaking il vint à passer, there happened to sec, dry, thin [be passing en état, fit, capable métier, trade; pourquoi faire un si vil métier ? why do you carry on so degrading or so mean a trade dix mille livres de rente, ten [thousand a-year mendier, to beg hotte, a sort of basket used by peasants in France, for carrying things in, on their back panier, basket. chiffons, rags fabricants, manufacturers PIÈTRE DE CORTONE. berger, shepherd. peu près, nearly était parti, had left; parti, part. past. of partir, to start, to set out, to leave marmiton, scullion. but, aim, object Te voilà, here thou art cuisine, cooking; apprendre la cuisine, to learn the art of cooking mourir de faim, to starve Je crois bien, I should think so-I [do indeed il ne tiendrait qu'à moi, it rests with me-I could if I choose nous entendre, to understand each [other-to manage ménage, housekeeping, household; nous ferons bon ménage, we shall live very well together ça va, (familiar) that suits me-I vu que, seeing that-as grimper, to climb [will tarderait-er, to delay, to be long débris, remains. gages, wages fournissait-ir, to supply crayonner ses esquisses, to make [his sketches se mit, set about (see page 159— [se mettre charbon, charcoal charbonner, to chalk, to daub parvint-venir, to succeed piécette (a diminutive of pièce) small piece or coin la pointe du jour, day-break paysages, landscapes furtivement, by stealth dérober, to conceal, to hide étroit-e, adj., narrow, small valait-oir, to be worth; lui valait, [procured him étages supérieurs, upper stories le fit appeler, sent for him sut-savoir-to know barbouillages (not harbouillages) [daubs il se crut perdu, he thought himself, lost-he thought it was all over with him qui se doutait peu, who little sus[pected, little thought rentré-er, to re-enter, to return This verb is almost invariably used to express coming or going home, also to return (home), and come back (home). Ex: Je rentre tard, I go or come home late Il était rentré, he had come home Elle rentrera bientot, she will soon be [back Nous allons rentrer, we shall go home [now are they come back Sont-ils rentrés, have they returned qui s'intéressait vivement, who [took a lively interest VI. FABLE. J'entends, I mean minaudant-er, primming glacé, chilled sein, breast, bosom. de linceul, (not da,) shroud égalise-er, to make even, to level foule-er, to tread, to trample on amas, a heap. poussière, dust L'ARABE ET SON CHEVAL. dressent-er, to train, to break à force de, by dint of errer, to wander paissant-paître-to graze blesser, to hurt parvenus-venir, to succeed attendrissement, emotion rapporte-er, to relate, to state Jument, a mare de son chef, of his own accord mande-er, to send for. natte, mat met pied à terre, alighted reviens-venir, to return, to come back mignonne, darling contre-temps, disappointment réduite, compelled. fléau, scourge meublée, furnished, stored comment s'y prendre, how to set rêvé-rêver-to consider [about it Il fit remplir d'eau, he caused to [be filled with water déborder, to overflow du reste, however [so well fait si bien, managed, or contrived battit des mains, clapped (with [their hands) devaient-devoir-(to owe,) were ; devaient s'inscrire, were to write down their names il ne lui restait plus qu', there now [remained for him to do, but remercîment, thanks. zéro, nought Ils n'en vaudront, they will be [worth XII. LES DEUX CHARRUES. Le soc, the ploughshare charrue, plough. rouille, rust terne, tarnished, 'dull éclat, brightness XIII. LE CHÊNE ET LE ROSEAU. vous avez bien sujet, you have XIV. L'INCONNUE. frissonner, to shudder, to tremble faire mon droit, to study for the bar ami de l'étude, fond of study suivre, to attend, to follow prodiguaient-er, to lavish, to bestow venait d'éclater, had just broke out ruisselait-er, to flow réduit-re, to compel feuilleter, to turn over the leaves; réduit à feuilleter, obliged, compelled to read, to study mes paisibles pénates, my peaceful l'échafaud, the scaffold [home dressé-er, to erect Hotel de Ville, the town Hall arrêt, decree. pourraient, might vêtue-ir, to clothe. au bas, at the foot échelle, ladder. collier, necklace en faisait ressortir la blancheur, [set off the brilliant whiteness muet, dumb, silent. morne, sullen autel, altar m'efforçai-er, to endeavour douces paroles, kind, gentle words faire, to ask (see page 162asile, asylum, home [LXXIII.) écarts, rambles. sort, fate Qui-que vous soyez, whoever, or [whosoever you may be partons-partir-let us go roitelet, a wren [cause indeed fardeau, burden réduit, lodging fait rider, wrinkles, ruffles cependant, for pendant, whilst encor, for encore, yet, whereas si vous naissiez-naître-if you [were born, if you grew Part-partir-to start, to proceed je plie-er, to bend enfumés, smoky. membres, limbs établis-ir, to sit, to place breuvage bienfaisant, some com[forting beverage or drink renversée-er, to fall en arrière, backwards qu'elle s'était trouvée mal, that [she had fainted romps-re, to break jusqu'ici, hitherto Jusque-là, till then [stood up tient bon, held fast, resisted, déracine-er, to root up or out pouls, pulse. Eperdu, dismayed hors de moi, beside myself, dis[tracted envisage-er, to view, to look PLAINTES D'UNE MERE. paupière, eyelid déchirent-er, to rend A bien assez, has quite enough sut-savoir-to know-to succeed naïf, candid, artless Qu'à ton réveil, let, or may at thy [awaking séjour, abode; dans quelque séjour, wherever retraces-er, to picture, to recal doux, soft, sweet, pleasing, winning volage, fickle. traits, features sanglots, sobs, tears. Que, may, let qui se plaise, who take pleasure chagrins, sorrows, griefs se doivent, owe to each other XVI. LA FEMME. enfance, childhood, infancy Prodiguant-er, to lavish, to bestow devient-venir, to become encore chancelans, yet uncertain semant-er, to strew XVII. SABAN ET L'ESCLAVE ALGÉRIEN. marinier, mariner, sailor, seaman marin, sailor marché, market-place compatriote-s, countrymen très-modique, moderate, small pêcheur, fisherman à-peu-près, about. écus,t crowns un tel, such a one renverrai-voyer, to send back corsaire, corsair, pirate faire voile, to sail, to set sail canton, county, neighbourhood tiers, thirds. livres, pounds weight se rendit, repaired, went Patron, master. quittance, receipt gain, profit, produce espérance, hope, expectation j'aurais honte, should feel ashamed seigneurie, lordship. éloge, praise jusqu'au fond de l'âme, to his very vivres, provisions XVIII. VISITE AU CIMETIÈRE. blason, blazon [soul demeure, abode, dwelling terrestre, terrestrial, earthly se nivelle-ler, is levelled faux, scythe. se repent-tir, to repent s'abrite-er, to take shelter. que, how sveltes, slender. ramage, warbling Ecarte-er, to remove, to part lis-lire-to read pleurer, to mourn for A genoux, kneel down XIX. FABLE. guenon, she monkey cueillit-ir, to pick coque, shell. verte, green certe, or certes, for certainement, [certainly, decidedly mentit-ir, to lie, to tell an untruth trompent-er, to deceive, to cheat jette, jeter, to throw, to cast away Observation-Verbs ending in ter in the infinitive, require two t's |