Images de page
PDF
ePub
[ocr errors]

VOCABULARY.-In connection with a town. f. ville, town.

m. monument, monument. f. cité, city.

m. bâtiment, building. f. rue, street. m. palais,

palace. f. place, square. m, édifice,

public building. m, carrefour, cro88. m. théâtre,

theatre, m. chemin, road. m. café,

coffee-house. m. passage, thoroughfare. m. magasin,

warehouse. f: galerie, gallery.

f: boutique, shop. f. arcade, arcade.

f. fabrique, manufactory. f. promenade, public walk.

f. usine,

factory. m. parc, park. m. égout,

sewer. m. jardin, garden.

m. ruisseau, gutter. f. maison, house. m. hôtel,

hotel. j. avenue, avenue,

m. restaurant, eating-house. j. chaussée, causeway. m. trottoir,

pavement.

Progressive Reading and Translation 2.

(The English is at page 199.)

NOUNS IN THE SINGULAR NUMBER.

fou, bijou, hôpital, vitrail, détail, coucou, bail, clou, chou, général,

, bal, journal, attirail, caillou, travail, bocal, soupirail, bambou, rail, provençal, licou, corail, réal, portail, signal, poitrail, indou, gouvernail, total, émail, trou, vassal, amiral, tou-tou, matou, caporal, éventail, végétal, sou, principal, mal, confessionnal, canal, cardinal, ciel, trámail, oil, original.

NOUNS IN THE PLURAL NUMBER.

Rules 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. élèves, soldats, couteaux, maîtres, écoles, bancs, camps, ennemis, arbres, chevaux, nations, victoires, mensonges, créneaux, hiboux, examens, sous, arsenaux, berceaux, travaux, essieux, oiseaux, portails, visages, feux, trous, yeux, rideaux, moineaux, tableaux, émaux, tribunaux, vaisseaux, cadeaux, rubans, courtisans, reines, tyrans, enfants, oncles, jardins, jeux, dents, amis, boisseaux, éventails, régals, cheveux, habits, robes, mendiants, défauts, joujoux, châteaux, voux, scurs, 'femmes, comtesses, princes, marchands, canaux, erreurs, crimes, soirées, pouvoirs, voyageurs, bâtons, hommes, plumes, précautions, salons, jours, villes, métaux, plats, mains, nuits, bracelets, agents, palmiers, pommiers, chameaux, papiers, cristaux, genoux, aïeux, hameaux, qualités.

Progressive Exercise 2. Write out the words in the above translation, spelling the words in the singular in the plural, according to Rules 4, 5, 6, 7, and exceptions; and the plural words in the singular.

CHAPTER II.

a consonant or

de la,

à l',

THE ARTICLE.
DEFINITION.— The article is a small word prefixed to nouns to
make their meaning more precise.
The article may be said to be:

DEFINITE [the], le, la, l', les.
INDEFINITE [a or on), un, une.

PARTITIVE (some or any), du, de la, de l', des. Rule 8.—The definite article agrees in number and gender with the noun to which it is prefixed; it is declined thus:

|
Before Before

Before Before masc. sing. nouns fem. sing. nouns nouns of both gen- all nouns beginning with beginning with ders beginning

in the a consonant or

with a vowel or plural. h aspirate. h aspirate.

h mute. the, le, la, 1',

les. of or from the, du,

de l',

des. to or at the, • 1 au, à la,

aux.
EXAMPLES.
the father,
of the father,

to the father,
le père,
du père,

au père.
the mother,
of the mother,

to the mother,
la mère,
de la mère,

à la mère.
the angel,
of the angel,

to the angel,
l'ange,
de l'ange,

à l'ange.
the water,
of the water,

to the water,
l'eau,
de l'eau,

à l'eau.
the lobster,
of the lobster,

to the lobster,
le homard,
du homard,

au homard.
the shame,
of the shame,

to the shame,
la honte,
de la honte,

à la honte.
the man,
of the man,

to the man,
l'homme,
de l'homme,

à l'homme.
the hour,
of the hour,

to the hour,
l'heure,
de l'heure,

à l'heure.
les pères,
des pères,

aux pères. les mères, des mères,

aux mères. aux anges.

aux eaux. les homards, des homards,

aux homards. les hontes, des hontes,

aux hontes. les hommes, des hommes,

aux hommes, les heures, des heures,

aux heures.

les anges, les eaux,

des anges,
des eaux,

VOCABULARY.-Division of Time.

m. siècle,
m. an,
f. année,
m. mois,
m. jour,
f. heure (h mute),
f. minute,
f. seconde,
m. semestre,
m. trimestre,

century.
year.
year.
month,
day.
hour.
minute,
second.
half-year.
quarter.

f. nuit,
m. soir,
m. matin,
f. veille (liquid),
m. lendemain,
m. midi,
m. minuit,
f. aube,
f. brune,
f. semaine,

night.
evening.
morning.
eve.
morrow.
midday.
midnight.
dawn.
dusk,
week.

Indicative Mood Present Tense of the Verb AVOIR, to have.
j'ai,
I have.

nous avons,
tu as,
thou hast.

vous avez,
il a,
he has.

ils ont,
she has.

elles ont,

we have. you have. they have. they have f.

elle a,

Progressive Reading and Translation 3.

(The English is at page 199.) La valeur des soldats de l'armée.-Aux habitants de la terre. De la cave au grenier.-La liberté de la presse.—J'ai le couteau du jardinier.—Il a le livre du père du garçon.-L'utilité de l'étude des langues.- Le thème et la version de la grammaire.Les mois et les jours de l'année.-Du matin au soir.—La veille des vacances.-Le lendemain du jour de l'an.—La crainte des punitions.—L'amour du travail.— La récompense du courage.L'heure de l'étude.—Les héros de la patrie.—La couleur de la robe.---Il a le sabre du soldat.-La longueur des jours.

année

Progressive Exercise 3. The year of the revolution. The minutes of the hour.-From

révolution f. the evening to the morning.—The day of the battle.—The night

bataille f. of the crime.—The flower of the fields.—The years of the cencrime m. fleur f.

champ m.p. tury.—The absence of the child.—The gold of the mine.—The absence f. enfant m.

mine f. hospitality of the inhabitant of the desert.-The stars hospitalité f. (h mute) habitant m. (h mute)

désert m.

étoile f. of the heavens.—To the army of the fatherland.—The defence of armée f.

défense f. the country.—The days of the week.—The dawn of the day....

cieux p.

pays m.

Rule 9.Du, de la, de l', or des, are used to express the English possessive case, and the order in which the nouns stand is reversed.

EXAMPLES.

une.

The soldier's rifle; read, the rifle of the soldier.

la carabine du soldat.
The peasant's cottage; read, the cottage of the peasant.

la chaumière du paysan. Rule 10.-The indefinite article un, une, is singular, and agrees in gender with the noun to which it is prefixed; it is declined thus:

Masculine. Feminine. a or an,

un, of or from a or an, d'un,

d'une. to or at a or an,

à une. EXAMPLES. an inkstand, of an inkstand, to an inkstand, Masc. un encrier, d'un encrier,

à un encrier. a pen,

of a pen, Fem. une plume,

d'une plume,

à une plume. Rule 11.—The partitive article du, de la, de l', des, agrees in number and gender with the noun to which it is prefixed.

[ocr errors]

à un,

to a pen,

[ocr errors]

EXAMPLES.

Before masc. sing. nouns beginning with a consonant or h aspirate.
some bread,
some lobster,

some wood,
du pain,
du homard,

du bois. Before fem. sing. nouns beginning with a consonant or h aspirate.

some beer, some hatred, some kindness,
de la bière,
de la haine,

de la bonté. Before nouns sing. of either gender beginning with a vowel or h mute.

some friendship, soune horror, some imprudence,
de l'amitié,

de l'horreur, de l'imprudence.

Before all plural nouns.
some friends, some soldiers, some ladies,
des amis,
des soldats,

des dames. Rule 12.-Some or any are often understood in English, but du, de la, de l', des, must always be expressed before all nouns employed in a partitive sense.

EXAMPLES. bread and cheese,

salt and mustard, du pain et du fromage,

du sel et de la moutarde.

VOCABULARY.-Division of Time (continued). m. janvier, January. m. lundi,

Monday. m. février, February. m. mardi,

Tuesday. m. mars, March.

m. mercredi, Wednesday. m. avril, April. m. jeudi,

Thursday. m. mai,

May.

m. vendredi, Friday. m. juin,

June.
m. samedi,

Saturday. m. juillet,

July.

m. dimanche, Sunday. m. août,

August.

m. printemps, spring. m. septembre, September.

m. été,

summer. m, octobre,

October.
m. automne,

autumn.
m. novembre,
November,
m. hiver,

winter. m. décembre, December. f. saison,

season.

Past Indefinite Tense of the Verb AVOIR, to have. j'ai eu, I have had.

nous avons eu,

we have had. tu as eu, thou hast had.

Vous avez eu,

you have had. il a eu, he has had.

ils ont eu,

they have had. elle a eu, she has had.

elles ont eu,

they have had, f.

Progressive Reading and Translation 4.

(The English is at page 200.) J'ai eu la chaumière du paysan.—Tu as eu du pain, du beurre, de la bière et du fromage.--Nous avons eu les jours de l'été et les soirées de l'hiver.-Vous avez eu une maison et un jardin.Ils ont eu les restes d'un pâté et une bouteille de vin.-Un jour de printemps et une nuit d'hiver.—Le commencement du mois de juin et la fin du mois de mai.—Le lundi, le mercredi et le vendredi à la classe, le samedi à la promenade, et le dimanche à l'église.—J'ai eu le livre du maître.—Mademoiselle Julie a eu des æufs, du lait et des fraises.—Le journal de Monsieur Charles et le roman de Mademoiselle Marie.

Progressive Exercise 4. He has had a castle and some gardens.—We have had the chateau m.

jardin farmer's horses. — The top of a hill. — From a desert to Rule 9, fermier cheval

colline f.

désert m. a palace. He has had time and books.—The soldier's uniform. palais m. temps m. Rule 12, livre

Rule 9, uniforme - They have had some difficulty. - To the declivity of a

difficulté f.

penchant m. mountain. The mornings of the month of September.—The montagne f. matinée f.

mois m.

de boy's sister has had some flowers and jewels.-Louisa's parasol garçon sur

fleur f. Rule 12, bijou m. (construe) the parasol of Louisa.

ombrelle f.

haut m.

« PrécédentContinuer »