Images de page
PDF
ePub

l'appétit m.

VOCABULARY.-Abstract Nouns.-(Continued.)

appetite.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Progressive Reading and Translation 88.
(The English is at page 231.)

Apportez tout votre bataclan, et venez vous asseoir à côté de moi; nous pourrons causer entre les intervalles du travail.-Nous ne pouvons pas marcher de front, si vous voulez bien passer devant moi, je marcherai derrière vous.-Y a-t-il parmi vous un homme de bonne volonté ?-Monsieur, j'aurai l'avantage de marcher à côté de vous, si vous voulez bien me le permettre.Comment donc, Monsieur, mais très certainement, j'éprouverai le plus grand plaisir à m'entretenir avec vous pendant le trajet.— Mon neveu, vous ne faites que tourner autour de moi, vous me ferez reconnaître.-Lui, Monsieur, il est bien loin de se croire le moindre talent; il est d'une modestie remarquable.-Il me boude depuis quinze jours, et tout cela, à cause d'une bagatelle. Il lui passa son épée au travers du corps, s'empara de l'étendard, et revint au milieu de nous.-Le monsieur qui est vis-à-vis de nous, n'aime pas votre badinage; je crois que vous ferez bien d'en finir. Progressive Exercise 88.

Now come, walk before them.

allons voyons

He has been | here since

Rule 58 2dly

Rule 58 se dépêcher

est

your departure.-Run after him, make haste, and come back |

départ m. courir

passé indéf.

with him.-I came through the woods. -I lost

avec

revenir

my perdre passé indéf.

way among the hills. He was knocking | his head against

chemin m.

colline f.

chambre f.

bois m.

[blocks in formation]

the walls of his room.-He advanced towards me sword

[blocks in formation]

Rule 58 (art.) épée f.

I am going to Paris; I wonder whether you

[blocks in formation]

I will come with me; I

[blocks in formation]

est-ce que

very happy to show you

heureux de montrer

Rule 139.-In enumerations à, de, and en are repeated before every one of their complements.

EXAMPLES.

we have been in France, Germany and Italy,

nous avons été en France, en Allemagne et en Italie.

we speak of him, you and her,

I think of his friends and relations, nous parlons de lui, de vous et d'elle. | je pense à ses amis et à ses parents.

it is to Mary, Louisa and Josephine that I speak,
c'est à Marie, à Louise et à Joséphine que je parle.

Rule 140.-Dans is used before determinate nouns; such nouns are generally preceded by articles or determinative adjectives (see DEFINITIONS, page 26).

EXAMPLES.

he is in the house,
il est dans la maison.

drink out of my glass,

buvez dans mon verre.

he will come in three months, il viendra dans trois mois.

here is a man who shows much dignity in his misfortune,

voici un homme qui montre beaucoup de dignité dans son malheur.

Rule 141.-En is used before dates, before disjunctive personal pronouns, and before indeterminate nouns. A noun is generally indeterminate when it is not preceded by either an article or a determinative adjective. En, besides, is the only preposition that requires the verb to which it is prefixed to be in the PRESENT Participle.

[blocks in formation]

from Glasgow we can go to Edinburgh in two hours,

de Glasgow nous pouvons aller à Édimbourg en deux heures.

the earth revolves round the sun in 365 days,
la terre tourne autour du soleil en 365 jours.

they all came in laughing and singing,

ils sont tous entrés en riant et en chantant.

[blocks in formation]

VOCABULARY.-Abstract Nouns.-(Continued.)

[blocks in formation]

L'archipel des Navigateurs fut découvert par Bougainville, marin français, dans l'année 1768.-Québec fut fondé par Samuel Champlain en 1608.-Y a-t-il beaucoup de monde daus cette maison-ci? Nous avons une douzaine de personnes, parmi lesquelles il y a deux ou trois étrangers.—Je suis à vous dans un quart-d'heure.-On peut faire tout ce thème en un quart-d'heure. -Voilà un contre-temps fâcheux. Pourquoi donc vous dandinezvous comme cela en marchant ?-Entre nous, mon cher, vous avez tort; pourquoi voulez-vous que Monsieur G. ait dit cela pour vous contrarier, quel avantage y aurait-il?-En combien de temps va-t-on à Richmond?-Dans combien de temps irons-nous à Richmond?-A qui parlez-vous? Mais, mon cher, à toi, à lui, à eux, à tout le monde. Ils ont beaucoup voyagé, ils ont été en Turquie, en Égypte, en Abyssinie, et même dans l'Afrique centrale. Vous n'avez rien dans votre assiette; prenez une aile de poulet. Non, je vous remercie infiniment, je ne prendrai plus rien.

Progressive Exercise 89.

For whom is this? For the gentleman who is in that

pour Rule 92

[blocks in formation]

Rule 65

Rule 140

what year did Napoleon the First die?

chambre f. Rule 140 Rule 38 année f. x

He died in 1821.

We

Rule 141

[ocr errors]

mourir passé déf.

How long were you on the way? combien de temps passé indéf.

en

route f.

came in eighty days.-I intend to give fine books venir passé indéf. Rule 46 jour m. avoir l'intention de Rule 32 beau livre m. to Marie, Louise, and Emilie.-I wish to say something to you,

Rule 53

page 54, 22

[ocr errors]

see revoir futur

but it must remain between us.-Good-bye; I will

vouloir x

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Rule 142.-Envers is used after certain adjectives expressive

of moral qualities affecting others.

to motion and time.

[blocks in formation]

Vers is used with reference

he comes towards us,

il vient vers nous.

[blocks in formation]

la dette, le devoir,

VOCABULARY.-Abstract Nouns.-(Continued.)

[blocks in formation]
[blocks in formation]

l'écueil m.

block.

[blocks in formation]

la friandise,

[blocks in formation]

dainty, daintiness.

flight.

wager, bet. cheerfulness. genius. mankind.

Progressive Reading and Translation 90.
(The English is at page 232.)

J'ai fait un emprunt malgré ses conseils; j'espère que je ne m'en trouverai pas mal.-Allons par la grand'route, nous reviendrons à travers champs.-Il est sévère envers lui-même et envers les autres.-Nous sommes allés jusqu'à ce moulin, nous avons passé par le ravin, et nous nous dirigions vers ce petit village là-bas, quand nous l'avons rencontré. Ce grand évènement arriva vers le milieu de l'année 1815.-Contentez vous de cela faute de mieux.-L'entrée de la rade de Toulon est défendue par des batteries à fleur d'eau; je les ai vues.-Notre vaisseau entra au port à la faveur de la nuit.-Conformément à vos ordres, je me suis embarqué sur le premier bateau à vapeur en partance pour l'Amérique du Sud.-Moyennant quoi votre salaire sera force reliefs, de toutes les façons, os de poulets os de pigeons; sans parler de mainte caresse.-Vu les réglements de police promulgués le 17 mars, 1823.

Progressive Exercise 90.

As to my neighbour, I cannot say that he has much

voisin m.

pouvoir dire

mind;

beaucoup Rule 127 it is a great pity.—We were under shelter of a large tree,

Rule 62 x grand

Jalthough they

quoiqu'on

imparf.

grand arbre m.

say that it is dangerous to stand under dire subj. prés. qu'il dangereux de se tenir

a tree during a storm.-I | have not been well

since my se porter passé indéf. bien Rule 129

arrival in this country.-I perceive that you want me to désirer que x X

arrivée f.

do

orage m.

pays m.

it

faire subj. prés. Rule 53

s'apercevoir que

according to the rules of the art.-I am sure

[ocr errors][merged small][merged small]

to be here before your younger sister. I will

[blocks in formation]

go to Paris in spite of everything. page 154, 29

aller futur

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
« PrécédentContinuer »