Plautus

Couverture
Georg Olms Verlag, 1980 - 793 pages

À l'intérieur du livre

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Aucun commentaire n'a été trouvé aux emplacements habituels.

Table des matières

guerra P Piareta Gasparini Francescos
204
Asinaria Aufführungen in lateinischer und italienischer 229255
229
R Lenz Das Väterchen
253
band Henry Fieldings The Miser Deutsche Übersetzungen von J Greff Zenckfrey Kayser
324
Droits d'auteur

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 293 - Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie: tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde. Sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait; je n'en puis plus ; je me meurs ; je suis mort; je suis enterré.
Page 13 - Duplex omnino est iocandi genus : unum illiberale, petulans, flagitiosum, obscenum ; alterum elegans, urbanum, ingeniosum, facetum. Quo genere non modo Plautus noster et atticorum antiqua comoedia, sed etiam philosophorum socraticorum libri referti sunt, multaque multorum facete dicta, ut ea quae a sene Catone collecta sunt, quae uocant àTOxpQéyjjLaTO.
Page 672 - Quand j'aurai fait le brave, et qu'un fer, pour ma peine, M'aura d'un vilain coup transpercé la bedaine, Que par la ville ira le bruit de mon trépas, Dites-moi , mon honneur, en serez-vous plus gras?
Page 217 - Amphitrion's tailor and cheats him of a laced coat, and his banker of a bag of money, a Jew of a diamond ring, and bespeaks a great supper in his name ; and the greatest part of the comedy turns upon poor Amphitrion's being tormented by these people for their debts, and Mercury uses Sosia in the same manner.
Page 226 - Mir scheint dieser Amphitryon weder in antiker noch moderner Manier gearbeitet: der Autor verlangt auch keine mechanische Verbindung von beiden, sondern strebt nach einer gewissen poetischen Gegenwart, in der sich das Antike und Moderne - wie sehr sie auch ihr untergeordnet sein möchten, dereinst - wenn getan sein wird, was Goethe entworfen hat - dennoch wohlgefallen werden.
Page 294 - Hé! de quoi est-ce qu'on parle là? de celui qui m'a dérobé? Quel bruit fait-on là-haut? Est-ce mon voleur qui y est? De grâce, si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise. N'est-il point caché là parmi vous? Ils me regardent tous, et se mettent à rire. Vous verrez qu'ils ont part, sans doute, au vol que l'on m'a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gênes, des potences, et des bourreaux. Je veux faire pendre tout le monde...
Page 202 - Fate is, what I, By virtue of omnipotence, have made it ; And power omnipotent can do no wrong: Not to myself, because I will it so; Nor yet to men, for what they are is mine. — This night 1 will enjoy Amphitryon's wife; For, when I made her, I decreed her such As I should please to love.
Page 676 - Bob. For, do you see, sir, by the heart of valour in me, except it be to some peculiar and choice spirits, to whom I am extraordinarily engaged, as yourself, or so, I could not extend thus far.
Page 676 - O lord, sir ! By St. George, I was the first man that entered the breach ; and, had I not effected it with resolution, I had been slain if I had had a million of lives.

Informations bibliographiques