Images de page
PDF
ePub
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

in osa estreit fenissen tuit li femini que sunt dels ajectius que fenissen in os estreit.

in osa estreit finiunt omnia feminina adjectivorum nominum finientium in os.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Et hec de ritimis dicta sufficiant, non quod plures adhuc nequeant inveniri, sed, ad vitandum lectoris fastidium, finem operi meo volo imponere, sciens procul dubio librum meum emulorum vocibus lacerandum, quorum est proprium reprehendere que ignorant. Sed si quis invidorum in mei presentia hoc opus redarguere presumpserit, de scientia mea tantum confido quod ipsum convincam coram omnibus manifeste, sciens quod nullus ante me tractavit ita perfecte super his nec ad unguem ita singula declaravit. Cujus [auctor] Ugo nominor, qui librum composui precibus Jacobi de Mora et domini Corani Zhuchii de Sterlleto ad dandam doctrinam vulgaris Provincialis et ad discernendum verum a falso in dicto vulgare 1).

1) au commencement du manuscrit de la bibliothèque Ambrosienne, on lit: Incipit liber quem composuit Ugo Faiditus precibus Jacobi de Mora et domini Conradi de Sterleto ad dandam doctrinam... (le reste comme ci,dessus).

EXPLICIT LIBER DONATI PROVINCIALIS.

[ocr errors]

LAS RASOS DE TROBAR

Rawn and

DE R. VIDAL.

LAS RASOS DE TROBAR.

Per so qar ieu Raimonz Vidals ai vist et conogut que pauc d'omes sabon ni an saubuda la drecha maniera de trobar, voill eu far aquest libre, per far conoisser et saber qals dels trobadors an mielz trobat et mielz ensenhat ad aqelz qe volran aprenre com devon segre la drecha maniera de trobar. Pero s'ieu i alongi en causas qe porria plus brieumens dir, nous en deves meravellar; car eu vei et conosc qe mant saber en son tornat en error et en tenso qar eran tant breumens dig. Per q'ieu alongarai en tal luec qe porria ben leu plus breumentz hom dir; et aitan ben si ren i lais o i fas errada, pot si ben avenir per oblit; (qar ieu non ai ges vistas ni auzidas totas las causas del mon), o per fallimentz de pensar. Per qe totz hom prims ni entendenz no m'en deu uchaizonar, pois conoissera la causa. E sai ben que mant home i blasmeran, o diran: „aital ren i degra mais metre," qe sol1) lo quart non sabrian far ni conoisser, si non o trobessen tan ben assesmat. Autresi vos dig qe homes prims i aura, de cui vos dic, sitot s'estai ben, que i sabrian bien meilhorar o mais metre; qar greu trobares negun saber tan fort ni tan primamenz dig, qe uns hom prims no i saubes melhurar, o mais metre. Per q'ieu vos dig qe en neguna ren, pos basta ni benista, non devon ren ostar ni mais metre. 2)

Tota gens Crestiana, Juzeus et Sarazis, emperador, princeps, rei, duc, conte, vesconte, contor, valvasor, et tuit autre cavailler

1) R. qe sol l'uchaizo no sabra ni conoissera.

2) R. Per qu'ieu vos dic qu'en negun dig, pos basta ni benestai, neguns homz nol deu tocar ni mover.

« PrécédentContinuer »