Images de page
PDF
ePub

un nuage, ordonne à Jafon de vivre, mais loin de Médée, & lance les feux du ciel fur le palais de Créon.

C'est ainfi que M. de Framery, corrigeant ce qui reftoit de défectueux dans le rôle de Jafon, a fçu rendre ce perfonnage plus intéreffant que celui de la pièce angloife, fans affoiblir le caractère de Médée. Il a d'ailleurs afforti le fujet au théâtre auquel fon ouvrage est destiné, en précipitant la marche de l'action, & en augmentant la pompe du fpectacle.

Terminons cet extrait par une courte notice des pièces publiées fous le titre de MÉDÉE.

Chez les Grecs, Euripide & Néophron : chez les Romains, Ennius, Pacuvius, Accius, Ovide & Sénéque chez les Italiens, Dolcé chez les Anglois, Glover.

La plus ancienne tragédie qui ait paru en françois fous le titre de MÉDÉE, eft celle de Jean de la Péruse, represe en 1553. Elle est en cinq actes, en vers, avec des chœurs à la manière des anciens. C'est une traduction de Sénéque.

La MÉDÉE de P. Corneille fut représentée

en 1639.

MÉDÉE, tragédie-opéra de Th. Corneille, en 1693.

MÉDÉE de Longepierre, en 1694.

MEDEE & JASON, tragédie-opéra de l'abbé Pellegrin, en 1773.

MÉDÉE de M. Clément, en 1779.

On a diverfes traductions de la MÉDÉE de Sénéque. Voyez la PETITE BIBLIOTHÈQUE DES THEATRE S. Paris, 1784.

Enfin, l'opéra de M. de Framery, dont nous venons de rendre compte, & qui n'a pas encore été représenté.

M. Gotter a compofé en allemand, un mélodrame en profe, fous le titre de MÉDÉE, connu en France par la traduction qu'en a faite M. Berquin. Médée ouvre la fcène par un monologue paffionné, que des chants d'hymen interrompent. Elle voit paffer les époux fuivis d'un brillant cortège, & s'écrie, irritée d'un tel spectacle:

Irai-je d'un bras homicide,

Dans leurs parvis facrés bravant les immortels,
Frapper le couple impie aux pieds de leurs autels?

Elle balance entre plufieurs moyens de vengeance qui s'offrent tour à tour à sa pensée, & se résout enfin à immoler fes fils, pour déchirer le cœur d'un perfide époux. Elle entre dans le palais, & exécute, après de longs combats, fa funefte réfolution. Jafon arrive, le palais s'ouvre:

MÉDÉE.

Reconnois-tu ces gages de ta foi,

Ces tendres fruits que notre hymen fit naître?

Je reconnois Médée.

JASON.

MÉDÉE.

Il falloit la connoître.

Ce drame, qui n'a que huit fcènes, offre peu de développemens, & doit beaucoup au traducteur. L'objet auquel il eft deftiné, ne permet point d'en faire une comparaifon fuivie avec des tragédies régulières.

FIN.

« PrécédentContinuer »