Images de page
PDF
ePub

COVIELLE.

Il dit: Que le ciel vous donne la force des lions et la prudence des serpents!

M. JOURDAIN.

Son altesse turque m'honore trop; et je lui souhaite toutes sortes de prospérités.

COVIELLE.

Ossa binamen scdoc baballi oracaf ourami.

CLÉONTE.

Bel-men.

COVIELLE.

Il dit que vous alliez vîte avec lui vous préparer pour la cérémonie, afin de voir ensuite votre fille, et de conclure le mariage.

M. JOURDAIN.

Tant de choses en deux mots?

COVIELLE.

Oui. La langue turque est comme cela, elle dit beaucoup en peu de paroles. Allez vîte où il souhaite.

SCENE VII.

COVIELLE, seul.

Ah! ah! ah! ma foi, cela est tout-à fait drôle. Quelle dupe! Quand il auroit appris son rôle par cœur, il ne pourroit pas le mieux jouer. Ah! ah!

SCENE VIII.

DORANTE, COVIELLE.

COVIELLE.

Je vous prie, monsieur, de nous vouloir aider céans dans une affaire qui s'y passe.

DORANTE.

Ah! ah! Covielle, qui t'auroit reconnu? Comme

[blocks in formation]

D'une chose, monsieur, qui le mérite bien.

Comment?

DORANTE.

COVIELLE.

Je vous le donnerois en bien des fois, monsieur, à deviner le stratagême dont nous nous servons auprès de M. Jourdain, pour porter son esprit à donner sa fille à mon maître.

DORANTE.

Je ne devine point le stratagême; mais je devine qu'il ne manquera pas de faire son effet puisque tu l'entreprends.

COVIELLE.

Je sais, monsieur, que la bête vous est connue.

DORANTE.

Apprends-moi ce que c'est.

COVIELLE.

Prenez la peine de vous tirer un peu plus loin, pour faire place à ce que j'apperçois venir. Vous pourrez voir une partie de l'histoire, tandis que je vous conterai le reste.

SCENE IX.

CÉRÉMONIE TURQUE.

LE MUPHTI; DERVIS, TURCS, assistants du muphti, chantants et dansants.

PREMIERE ENTRÉE DE BALLET.

Six Turcs entrent gravement, deux à deux, au son des instruments. Ils portent trois tapis qu'ils levent fort haut, après en avoir fait, en dansant, plusieurs figures. Les Turcs chan= tants passent par-dessous ces tapis pour s'aller ranger aux deux côtés du théâtre. Le muphti, accompagné des dervis, ferme cette marche. Alors les Turcs étendent les tapis par terre, et se mettent dessus à genoux. Le muphti et les dervis restent debout au milieu d'eux; et pendant que le muphti invoque Mahomet en faisant beaucoup de contorsions et de grimaces sans proférer une seule parole, les Ťurcs assistants se prosternent jusqu'à terre, en chan-` tant alli, levent les bras au ciel en chantant alla, ce qu'ils continuent jusqu'à la fin de l'invocation, après laquelle ils se levent tous chantant alla ekber; et deux dervis vont chercher M. Jourdain.

SCENE X.

LE MUPHTI; DERVIS, TURCS, chantants et dansants; M. JOURDAIN, vétu à la turque, la téte rasée, sans turban et sans sabre.

LE MUPHTI, à M. Jourdain.

Sé ti sabir,

Ti respondir;
Sé non sabir,
Tazir, tazir.

Mi star muphti;
Ti qui star ti?

Non intendir;

Tazir, tazir.

(Deux dervis font retirer M. Jourdain.)

SCENE XI.

LE MUPHTI; DERVIS, TURCS, chantants et dansants.

[blocks in formation]

LES TURCS.

Ioc.

LE MUPHTI.

Bramina? Moffina? Zurina?

LES TURCS.

Ioc, ioc, ioc.

LE MUPHTI.

Ioc, ioc, ioc. Mahamétana? mahamétana?

LES TURCS.

Hi valla. Hi valla.

LE MUPATI.

Como chamara? Como chamara?

LES TURCS.

Giourdina, Giourdina.

LE MUPHTI, Sautant.

Giourdina, Giourdina.

LES TURCS.

Giourdina, Giourdina.

LE MUPHTI.

Mahaméta, per Giourdina,
Mi prégar, séra é matina.
Voler far un paladina

De Giourdina, de Giourdina;
Dar turbanta é dar scarrina,
Con galéra é brigantina,'
Per deffender Palestina.
Mahaméta, per Giourdina,
Mi prégar, séra é matina.
(aux Turcs.)

Star bon Turca Giourdina ?

LES TURCS.

Hi valla. Hi valla.

[ocr errors]

LE MUPHTI, chantant et dansant. Ha la ba, ba la chou, ba la ba, ba la da.

LES TURCS.

Ha la ba, ba la chou, ba la ba, ba la da.

« PrécédentContinuer »