Eugene Onegin: Commentary and indexPrinceton University Press, 1990 - 1056 pages Vladimir Nabokov's famous and brilliant commentary on Pushkin's Eugene Onegin When Vladimir Nabokov first published his controversial translation of Pushkin's Eugene Onegin in 1964, the great majority of the edition was taken up by Nabokov's witty and exhaustive commentary. Presented here in its own volume, the commentary is a unique scholarly masterwork by one of the twentieth century's greatest writers--a work that Nabokov biographer Brian Boyd calls "the most detailed commentary ever made on" Onegin and "indispensable to all serious students of Pushkin's masterpiece." In his commentary, Nabokov seeks to illuminate every possible nuance of this nineteenth-century classic. He explains obscurities, traces literary influences, relates Onegin to Pushkin's other work, and in a characteristically entertaining manner dwells on a host of interesting details relevant to the poem and the Russia it depicts. Nabokov also provides translations of lines and stanzas deleted by the censor or by Pushkin himself, variants from Pushkin's notebooks, fragments of a continuation called "Onegin's Journey," the unfinished and unpublished "Chapter Ten," other continuations, and an index. A work of astonishing erudition and passion, Nabokov's commentary is a landmark in the history of literary scholarship and in the understanding and appreciation of the greatest work of Russia's national poet. |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 79
... ( Pushkin at first wrote " hastes , " speshit , instead of " glides , " skol'zit ) ; and Pas entièrement exempt de vanité il avait encore de cette espèce d'orgueil qui fait avouer avec la même indifférence les bonnes comme les mauvaises ...
Aleksandr Sergeevich Pushkin Vladimir Nabokov. matters , and , even worse , he ... Pushkin's relations with his dissipated young brother never regained their ... wrote to Pletnyov , from Mihaylovskoe to Petersburg , at the end of October ...
Aleksandr Sergeevich Pushkin Vladimir Nabokov. Pushkinists accuse Pletnyov of having ... Pushkin was doing his utmost to make amends for having hurt Pletnyov's ... wrote very poor verse . In a dreadful little elegy , clumsy and coy but ...
... wrote Pushkin to Praskovia Osipov on July 29 , 1825 . 6 / [ full of a holy ] dream : Some editors have been tempted to accept as a final correction a curious misprint in the 1837 edition that fuses the epithet in svyatóy ispólnennoy ...
Le contenu de cette page est soumis à certaines restrictions..
Table des matières
CHAPTER ONE | 27 |
CHAPTER TWO | 203 |
CHAPTER THREE | 303 |
CHAPTER FOUR | 395 |
CHAPTER FIVE | 470 |
CHAPTER SIX | 533 |
CHAPTER SEVEN | 50 |
CHAPTER EIGHT | 111 |
NOTES TO EUGENE ONEGIN | 234 |
FRAGMENTS OF ONEGINS JOURNEY | 235 |
The Fragments including Expunged Stanzas | 236 |
CHAPTER TEN | 293 |
Addendum to Notes on Chapter Ten | 347 |
TRANSLATORS EPILOGUE | 358 |
THE WORK TRUD | 366 |